blob: 28fb3c7a1df76ac065321c2ba22f2c5fa58731e9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
|
# translation of kgreet_classic.po to Serbian
# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "&Лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "Текућа &лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисничко име:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "&Нова лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Потврди лозинку:"
#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Упит „%1“ није препознат"
#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Корисник + лозинка (класично)"
|