1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
|
# translation of kxkb.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marko Rosić <[email protected]>, 2003.
# Tiron Andric <[email protected]>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Слободан Марковић,Тирон Андрић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Алат за промену мапирања тастатуре"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE алат за тастатуру"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Изабери следећи распоред тастера"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Грешка при промени распореда тастера на „%1“"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Подеси..."
#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Белгијски"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарски"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилски"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канадски"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешки (qwerty)"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Дански"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"
#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Француски"
#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Немачки"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Мађарски"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Мађарски (qwerty)"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Италијански"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Јапански"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвански"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"
#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серија PC-98xx"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Пољски"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Румунски"
#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Словачки"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словачки (qwerty)"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Шпански"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Швајцарски немачки"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Швајцарски француски"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тајландски"
#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Уједињено краљевство"
#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Амерички енглески"
#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Амерички-енглески (са „мртвим“ тастерима)"
#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Амерички енглески (са ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Јерменски"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербејџански"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Израелски"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литвански (стандардни azerty)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литвански („нумерички“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литвански („програмерски“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонски"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Српски"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Словеначки"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вијетнамски"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Арапски"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруски"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалски"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватски"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Грчки"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латвијски"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литвански („нумерички“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литвански („програмерски“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украјински"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албански"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмански"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузијски (латиница)"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузијски (руски)"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гујарати"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмуки"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Хинду"
#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Ирански"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Латинска Америка"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Малтешки"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтешки (амерички распоред)"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северни Сами (Финска)"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северни Сами (Норвешка)"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северни Сами (Шведска)"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Пољски (qwertz)"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Руски (ћирилична фонетичка)"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Таџикистански"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турски (F)"
#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Амерички енглески (са ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Југословенски"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Бошњачки"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хрватски (US)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Француски (алтернативни)"
#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадски француски"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Канадски"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малајски"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Монголски"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Орија"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сиријски"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тајландски (Кедмане)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тајландски (Паташот)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тајландски (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбечки"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фарски"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Џонка/тибетански"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Мађарски (САД)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ирски"
#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израелски (фонетски)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Српски (ћирилица)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Српски (латиница)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Швајцарски"
|