1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
|
# translation of kteatime.po to Srpski
# translation of kteatime.po to Serbian
# kteatime.po in Serbian
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# TDE Serbian Translation Team <[email protected]>, 1999.
# Марко Росић <[email protected]>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Росић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Програм за спремање шоље финог чаја"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Много закрпа"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 мин."
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 сек."
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 сек."
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " мин."
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " сек."
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Црни чај"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Ерл Греј"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Воћни чај"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Други чај"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Зау&стави"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Подеси..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонимни..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 је спреман!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чајник"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Остало је још %1 за %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Нема чаја за припрему."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Нема чаја"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Анонимни чај"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Време за чај:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "чај"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Нови чај"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Подеси чајник"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Листа чајева"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Својства чаја"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Подеси догађаје..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Искакач"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Овде унесите наредбу, „%t“ ће бити замењено са именом убаченог чаја"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Прикажи напредак у иконици системске касете"
|