1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
|
# translation of kcmlaunch.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <[email protected]>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-03 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <[email protected]>\n"
"Language-Team: Siswati <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: kcmlaunch.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>Sungula</h1> Ungahlela sisunguli sekubuyiselwa emuva kwesicelo lapha."
#: kcmlaunch.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "Inkhomba lematasatasa"
#: kcmlaunch.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Inkhomba lematasatasa</h1>\n"
"inkhomba lematasatasa, hlola 'Yelekele inkhomba lematasatasa'.\n"
"Kungenteka kutsi, letinye ticelo atati kubakhona kwelokucala\n"
"kwesatiso. Kulesigameko, inkhomba iyema kucwabita ngemva kwesikhatsi\n"
"lesiniketwe esigabeni se 'Inkhomba yekucala yekuphela kwesikhatsi'"
#: kcmlaunch.cpp:69
#, fuzzy
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Inkhomba lematasatasa"
#: kcmlaunch.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Inkhomba lematasatasa"
#: kcmlaunch.cpp:71
msgid "Blinking Cursor"
msgstr ""
#: kcmlaunch.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "Inkhomba lematasatasa"
#: kcmlaunch.cpp:79
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&Inkhomba yekucala kwekuphela kwesikhatsi:"
#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: kcmlaunch.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "Kwatiswa kwe bar yemsebenti"
#: kcmlaunch.cpp:91
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<H1>Satiso se bar yemsebenti</H1>\n"
"Ungalekelela indlela yesibili yhekucalisa satiso leyi\n"
"setjentiswa yi bar yemsebenti lapho inkhinobho lenengilazi yeli-awa "
"lejikeletako yivela khona,\n"
"lokuchaza kutsi sicelo sakho lesicaliwe siyalayisha.\n"
"Kungenteka kutsi, letinye ticelo atati kubakhona kwelokucala\n"
"kwesatiso. Kulesigameko, inkhinobho yinyamalala ngemva kwesikhatsi\n"
"lesiniketwe esigabeni se 'Inkhomba yekucala yekuphela kwesikhatsi'"
#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "Yelekelela satiso &se-bar yemsebenti"
#: kcmlaunch.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "&Inkhomba yekucala kwekuphela kwesikhatsi:"
#~ msgid "&Enable busy cursor"
#~ msgstr "&Yekelela inkhomba lematasatasa"
#~ msgid "Enable &blinking"
#~ msgstr "Yelekelela &kucwabita"
#~ msgid "Startup &indication timeout:"
#~ msgstr "Calisa &inkhomba yekuphela kwesikhatsi:"
|