summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
blob: cffb34f73550b5d916ad60047225ec8f6569e2a5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# translation of kcmsmartcard.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <[email protected]>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <[email protected]>\n"
"Language-Team: Siswati <[email protected]>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"

#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "Sahluko sekulawula se-smartcard se TDE"

#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"

#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Tjintja sahluko..."

#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Akukhonakali kusungula KCardChooser"

#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Akukho likhadi lelingenisiwe"

#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Kuncedziwa kwe smart card kukhwalisiwe"

#: smartcard.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Akukho tifundzi letitfoliwe. Hlola i-'pcscd'iyasebenta "

#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "AKUKHO ATR kumbe akukho khadi lelingenisiwe"

#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Phetfwe ngu:"

#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Akukho sah"

#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>i-smartcard</h1> Lesahluko sikuvumela kutsi uhlele luncedvo lweTDE kuma-"
"smartcards. Loku kungasetjentiselwa misebenti leminyenti njengekugcina  "
"sithifikethi se SSL kanye nekungena kumshini."

#: nosmartcardbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Akukhonakali kuchumana nelusito lwe smartcard ku TDE!</b>"

#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Tizatfu letinekwenteka"

#: nosmartcardbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1)I-daemon ye TDE,i- 'kded' kayisebenti. Ungakucalisa kabusha ngekusebentisa "
"umyalo we 'tdeinit' bese uzama kulayisha kabusha sikhungo sekulawula se TDE "
"kubona kutsi lombiko uyahamba yini.\n"
"\n"
"2) Ubukeka ungenako kuncedvwa kwe-smartcard kuma-library ye TDE. Utawudzinga "
"kucubungula kabusha liphasela le tdelibs ngekusebentisa i-libpcsclite "
"lefakiwe."

#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Luncedvo lwe-smartcard"

#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Yelekelela luncedvo lwe-smartcard"

#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr ""
"Yelekelela kubhaliswa kwekusesha ngalokutentakalekako kwetigameko "
"letiphatselene nema khadi"

#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Etikhatsini letinyenti kufanele ugcine loku kulekelelwe. Kuvumela i TDE "
"kutsi yiseshe ngalokutentakalekako kungeniswa kwemakhadi kanye netigameko  "
"tekufundzwa kwe-hotplug. "

#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Ngekutitjintja &sungula siphatsi selikhadi nangab elikhadi lelingenisiwe "
"lingakalandvwa"

#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Nangabe ungenisa i-smartcard, i-TDE yingakwati kusungula kuphatfwa "
"kwemathulusi ngekutitjintja nangabe kute lesinye sicelo lesizama kusebentisa "
"likhadi."

#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Khala nakungeniswa likhadi nangesikhatsi sekukhishwa"

#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Tifundzi"

#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Sifundzi"

#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Luhlobo"

#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Luhlobo lolungaphansana"

#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Luhlobo lolungaphansi kwalelingaphansi"

#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "Kuhlelwa kwePCSCLite"

#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Kungeta tifundzi letisha kufanele ulungise /njll./tifundzi.kulungisa "
"lifayela kanye nekucala kabusha pcscd"

#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Sakhiwo2"

#~ msgid "SmartcardBase"
#~ msgstr "Sisekelo se-smartcard"