summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksplash.po
blob: c72476e575892f1b52f5c09e7cfd8db0e6d83046 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# translation of ksplash.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <[email protected]>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <[email protected]>\n"
"Language-Team: Siswati <[email protected]>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr ""

#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr ""

#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr ""

#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr ""

#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr ""

#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr ""

#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr ""

#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Trinity splash screen"
msgstr "Skrini lesicaphatelako se TDE"

#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""

#: main.cpp:49
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr ""

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
msgid "Icons flash while they are starting"
msgstr ""

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
msgid "Always show progress bar"
msgstr ""

#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "Kuhlela kuchumana kwengekhatsi kwenchubo"

#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
msgstr "Kuhlela lusito lwemshini"

#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "Kuhlela kwangaphandle"

#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
msgstr "Kulayisha umphatsi weliwindi"

#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
msgstr "KUlayisha i-desktop"

#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
msgstr "Kulayisha iphaneli"

#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
msgstr "Kubuyisela sigceme"

#: themeengine/objkstheme.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Trinity is up and running"
msgstr "I-TDE isetulu futsi iyasebenta"

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
msgid "(Your Name)"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
msgid "Starting TDE..."
msgstr ""

#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
msgstr ""

#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Trinity is starting up"
msgstr "I-TDE isetulu futsi iyasebenta"

#~ msgid "The TDE Splash Screen."
#~ msgstr "Skrini lesicaphatelako se TDE"