1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
|
# translation of tdeio_man.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <[email protected]>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <[email protected]>\n"
"Language-Team: Siswati <[email protected]>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Kuvual kwe %1 kwehlulekile."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Umphumela wendvodza"
#: tdeio_man.cpp:653
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Liphutsa lekubona indvodza ku TDE</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Kukhona emakhasi langetulu kwalinye lahambisana nelikhasi lendvodza."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Imiyalo yemsebentisi"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Kutsindvwa kwemshini"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Inhlalayenteka lengaphansana"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Tahluko te Perl"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Imisebenti yeluchungechunge"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Tisetjentiswa"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Takhiwo telifayela"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Emagemu"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Kucondziswa kwemshini"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Kugcinwa kwangekhatsi"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Lokusha"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Sicephu"
#: tdeio_man.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>i-Index yencenye %1: %2</h1>"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Kucalisa i-index"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Akukhonakali kutfola luhlelo lwe sgml2roff kumshini wakho. Uyacelwa kutsi "
"ulufake,nangabe kudzingekile, bese unweba indlela yekusesha ngekulungisela "
"simonhlalo lesitjintjako se PATH ngembi kwekutsi ucale i- TDE."
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "Akukho likhasi lendvodza lelihambelana ne %1 lelitfoliwe. Unganweba indlela yekusesha ngekuhlela simonhlalo lesitjintjako se MANPATH ngembi kwekutsi ucale i-TDE."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgid "no idea"
#~ msgstr "akukhombono"
#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>umphumela wendvodza</title></head>"
#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
|