1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kpager;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Handbok för skrivbordsväljaren</title>
<authorgroup>
<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2001-01-28</date>
<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>Skrivbordsväljaren ger dig en miniatyrbildsvy av alla virtuella skrivbord. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>väljare</keyword>
<keyword>kpager</keyword>
<keyword>skrivbord</keyword>
<keyword>översikt</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Inledning</title>
<para>Skrivbordsväljaren ger dig en miniatyrbildssketch av alla dina skrivbord. Det är ett praktiskt verktyg för att kunna titta på, ändra storlek på eller stänga fönster på vilket skrivbord som helst och flytta runt fönster inom eller mellan skrivbord. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpager">
<title>Att använda skrivbordsväljaren</title>
<screenshot>
<screeninfo>Här är en skärmdump av skrivbordsväljaren</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Skärmdump</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kpager-features">
<title>Mer funktioner i skrivbordsväljaren</title>
<para>Skrivbordsväljaren kan visa alla virtuella skrivbord och programmen på dem. Den kan användas för att välja ett program eller till och med flytta program inom ett virtuellt skrivbord eller till andra skrivbord.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Kommandoreferens</title>
<sect1 id="kpager-mainwindow">
<title>Huvudfönstret i skrivbordsväljaren</title>
<sect2>
<title>Använda musen</title>
<para>I skrivbordsväljaren kan du aktivera program genom att klicka på dem med <mousebutton>vänster</mousebutton>knappen.</para>
<para><mousebutton>Mitten</mousebutton>knappen på musen kan användas för att dra program inom skrivbordsväljaren. Program kan antingen flyttas inom ett virtuellt skrivbord eller till ett annat skrivbord.</para>
<para>Genom att klicka med <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp någonstans i skrivbordsväljaren, öppnas en sammanhangsberoende meny.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Den sammanhangsberoende menyn</title>
<para>Den sammanhangsberoende menyn beror på var <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp klickas: Om den klickas på den tomma bakgrunden i skrivbordsväljaren, har den bara två val: <guimenuitem>Anpassa Pager</guimenuitem> och <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>. Annars, om man klickar på ett fönster, finns också programmets namn och ikon, och <guimenuitem>Minimera</guimenuitem>, <guimenuitem>Maximera</guimenuitem>, <guimenuitem>Till skrivbord</guimenuitem> och <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> visas. Se nedan för en detaljerad beskrivning av menyvalen.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Maximera</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Maximerar programfönstret så att det täcker hela skrivbordet. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Minimera</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Minimerar programmet. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Till skrivbord</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Skickar programfönstret till det valda virtuella skrivbordet. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Stäng</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Stänger programmet som klickats. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Anpassa Pager</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öppnar</action> <link linkend="kpager-settings">inställningsdialogrutan</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avslutar</action> skrivbordsväljaren.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kpager-settings">
<title>Inställningsdialogrutan</title>
<screenshot>
<screeninfo>Här är en skärmdump av inställningsdialogrutan</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Skärmdump</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>I inställningsdialogrutan hittar du fem kryssrutor och två grupper med alternativknappar.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Aktivera fönsterförflyttning</guilabel></term>
<listitem><para>Om den här rutan markeras, kan du dra fönster inne i skrivbordsväljaren med mittenknappen. Fönster kan dras på skrivbordet eller till och med till ett annat skrivbord.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Visa namn</guilabel></term>
<listitem><para>Om den här rutan markeras, visas namnen på skrivborden i skrivbordsväljarens huvudfönster.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Visa nummer</guilabel></term>
<listitem><para>Om den här rutan markeras, visas skrivbordens nummer i skrivbordsväljarens huvudfönster. Om den är markerad samtidigt som rutan <guilabel>Visa namn</guilabel>, visas namnet med ordningsnummer, <abbrev>t.ex.</abbrev> <guilabel>1. Skrivbord</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Visa bakgrund</guilabel></term>
<listitem><para>Om den här rutan markeras, visas skrivbordsunderlägget - om det finns - också som bakgrund i skrivbordsväljaren.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Visa fönster</guilabel></term>
<listitem><para>Om den här rutan markeras, visas programmen på skrivborden som små bilder i skrivbordsväljaren. Annars förblir skrivbordsväljaren tom, och används bara för att välja virtuella skrivbord.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Typ av fönster</guilabel></term>
<listitem><para>Den här gruppen med alternativknappar väljer vad som visas för programfönstren. <guilabel>Vanligt</guilabel> visar bara tomma rektanglar med samma proportioner som programfönstren, <guilabel>Ikon</guilabel> visar dem med sina standardikoner och <guilabel>Pixmapp</guilabel> med en liten vy av innehållet i programfönstret. Observera att använda pixmapp-läge rekommenderas bara för mycket snabba maskiner.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Layout</guilabel></term>
<listitem><para>I den här gruppen kan man ställa in layout för skrivbordsväljarens huvudfönster. <guilabel>Klassiskt</guilabel> visar skrivbordsväljaren i en 2 x n rutnät som väljarprogram i en del andra fönsterhanterare, <guilabel>Horisontell</guilabel> visar de virtuella skrivborden i en horisontell och <guilabel>Vertikal</guilabel> i en vertikal rad, som kan passa perfekt vid sidan av skrivbordet.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title>Vanliga frågor</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
<para>Varför kan jag ha användning av en skrivbordsväljare?</para>
</question>
<answer><para>Skrivbordsväljaren kan användas som ett alternativ till skrivbordsväxlaren i panelen. Den har fördelen av att man kan ändra storlek på den, och att den kan visa ikoner eller pixmappbilder av programmen som kör, flytta fönster mellan skrivbord och att den kör utanför panelen.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>Hur kan jag ändra skrivbordsväljarens beteende?</para>
</question>
<answer><para>Genom att klicka med <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp var som helst i skrivbordsväljaren kan du välja <guilabel>Anpassa Pager</guilabel> från den sammanhangsberoende menyn för att visa <link linkend="kpager-settings">inställningsdialogrutan</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>Fönster är normalt genomskinliga, hur stänger jag av detta?</para>
</question>
<answer>
<para>För närvarande kan du inte stänga av det alternativet i inställningsdialogrutan, men du kan göra det manuellt så här:</para>
<para>Öppna filen <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> med vilken texteditor som helst som &kedit; eller <application>vi</application>. Om du inte har skrivbehörighet till filen, kan du behöva göra detta som root eller kontakta din systemadministratör. I den här filen måste du lägga till en ny nyckel med namnet <userinput>windowTransparentMode</userinput> med en siffra som värde. Värdena är:</para>
<simplelist>
<member>0 - Inga genomskinliga fönster alls.</member>
<member>1 - Bara maximerade fönster är genomskinliga.</member>
<member>2 - Alla fönster är genomskinliga (förvalt).</member>
</simplelist>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Tack till och licens</title>
<para>&kpager; </para>
<para>Program Copyright 2000 Antonio Larrosa <email>[email protected]</email> </para>
<para>Dokumentation Copyright 2000 av Dirk Doerflinger <email>[email protected]</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Installation</title>
<sect1 id="getting-kpager">
<title>Hur man skaffar &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Krav</title>
<para>Eftersom &kpager; är en del av &package;-paketet, behöver du bara installera de huvudsakliga &kde;-paketen.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Kompilering och installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
|