summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkclock.po
blob: fe731ee29f632e0d032d77c1d6f9ea640bbbd133 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
# translation of kcmkclock.po to Svenska
# Översättning kcmkclock.po till Svenska
# Översättning av kcmkclock.po till svenska
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Anders Widell <[email protected]>, 2000.
# Mattias Newzella <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Per Lindström <[email protected]>, 2000.
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Per Lindström"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected],[email protected],[email protected]"

#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Ställ in datum och tid &automatiskt"

#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Här kan du ändra dag i månaden, månad och år för systemdatumet."

#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Här kan du ändra systemtiden. Klicka på timme-, minut- eller sekundfälten "
"för att ändra värdet, antingen med upp- och nerknapparna till höger eller "
"genom att ange ett nytt värde."

#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Öppen tidserver (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"

#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Kan inte ställa in datumet."

#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Datum och Tid</h1> Den här inställningsmodulen kan användas för att "
"ställa in systemets datum och tid. Eftersom de här inställningarna inte bara "
"påverkar dig som användare utan hela systemet, kan du bara ändra "
"inställningarna när du startat Inställningscentralen som root. Om du inte "
"har root-lösenordet men tycker att systemets tid skulle behöva korrigeras, "
"kontakta din systemadministratör."

#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "IM klocka"

#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "Inställningsmodul för klocka"

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"

#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"

#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "Tillägg av NTP-stöd"

#: tzone.cpp:52
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr "För att ändra tidszon, välj ditt område från listan nedan"

#: tzone.cpp:74
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "Aktuell lokal tidszon: %1 (%2)"

#: tzone.cpp:180
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Fel när den nya tidszonen skulle ställas in."

#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Tidszonsfel"