blob: ddeb7ac7cc4717d9f8f32fd2725b5b4e0f229323 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
|
# translation of kcmkabconfig.po to Swedish
# Copyright (C).
#
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005.
# Stefan Asserhall <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Lägg till värddator"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefix"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Ange prefix:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Mellandel"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Ange mellandel:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffix"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Ange suffix:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Standardformat för namn:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Tomt"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Enkelt namn"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Omvänt namn med kommatecken"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Omvänt namn"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Inställning av utökningar"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Följ TDE:s enkelklick"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automatisk namntolkning för nya adressater"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Hantera ensam namnkomponent som efternamn"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Begränsa ofiltrerad visning till 100 kontakter"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Editortyp för adressat:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Fullständig editor"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Enkel editor"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Skriptinkopplingar"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Telefonnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Faxnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS-text:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>%N: Telefonnummer</li><li>%F: Fil som innehåller textmeddelanden</"
"li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Platskarta"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%s: Gata</li> <li>%r: Område</li> <li>%l: Plats</li><li>%z: "
"Postnummer</li><li>%c: ISO-kod för land</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "IM K-adressbok"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Inställningsdialogruta för K-adressbok"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "©, 2003 - 2004 Tobias Koening"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "IM K-adressbok LDAP"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Inställningsdialogruta för K-adressbok LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Redigera värddator"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-servrar"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Kontrollera alla servrar som ska användas:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Lägg till värddator..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Redigera värddator..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Ta bort värddator"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Ta bort värddator"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera..."
|