summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
blob: 8934095ad07ff3dcd839fd3325e2cd3c1c12f3c6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# translation of tdeabc_slox.po to Swedish
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005.
# Stefan Asserhall <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: tdeabcresourceslox.cpp:214
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Laddar ner kontakter"

#: tdeabcresourceslox.cpp:523
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Laddar upp kontakter"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
msgid "User:"
msgstr "Användare:"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Ladda bara data efter senaste synkronisering"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Välj katalog..."

#: kcalresourceslox.cpp:178
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Annat protokoll än HTTP: '%1'"

#: kcalresourceslox.cpp:233
msgid "Downloading events"
msgstr "Laddar ner händelser"

#: kcalresourceslox.cpp:278
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Laddar ner uppgifter"

#: kcalresourceslox.cpp:387
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Laddar upp förekomst"

#: kcalresourceslox.cpp:1226
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"

#: kcalresourceslox.cpp:1227
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"

#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Nerladdning från:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Kalenderkorg..."

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Uppgiftskorg..."

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Baswebbadress"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Korgidentifierare"

#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Senaste synkronisering"

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Senaste synkronisering av händelser"

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Senaste synkronisering av uppgifter"

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenderkorg"

#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Uppgiftskorg"

#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Global adressbok"

#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Intern adressbok"

#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj korg"

#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"

#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Privat korg"

#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Öppen korg"

#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Delad korg"

#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Systemkorg"