1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
|
# translation of superkaramba.po to Swedish
#
# Stefan Asserhall <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alla skrivbord"
#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Skrivbord &"
#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Ändra &låst position"
#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "Använd &snabb bildskalning"
#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Anpassa &tema"
#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Till skriv&bord"
#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Ladda om tema"
#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Stäng temat"
#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Visa ikon i systembricka"
#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Hantera teman..."
#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "&Avsluta Superkaramba"
#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Dölj ikon i systembricka"
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "Superkaramba"
#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"1 tema som kör:\n"
"%n teman som kör:"
#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Att dölja ikonen i systembrickan gör att Superkaramba fortsätter köra i "
"bakgrunden. Använd temamenyn för att visa den igen.</qt>"
#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Döljer ikon i systembricka"
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Ett TDE-program med ögongodis"
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Ett argument som krävs 'fil'"
#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "ändrad"
#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Du ska just installera och köra Superkaramba-temat %1. Eftersom teman kan "
"innehålla körbar kod, ska du bara installera teman från källor som du litar "
"på. Vill du fortsätta?"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Varning för körbar kod"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 finns redan. Vill du skriva över det?"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Filen finns"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Hämta nya saker"
#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Ladda ner nya teman."
#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nya saker..."
#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Öppna lokalt tema"
#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Lägg till lokalt tema i listan."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Teman"
#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Öppna teman"
#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 kör</p>"
#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Visa ikon i systembricka."
#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Teman som användaren har lagt till i temalistan."
#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "E&gen"
#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Superkaramba-teman"
#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Sök:"
#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Visa:"
#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Kör"
#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&Lägg till på skrivbord"
#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 kör</p>"
#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Huvud"
#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
|