1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "tamilpcteam"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "http அல்லாத நெறிமுறை: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "நிகழ்வுகளை கீழிறக்குகிறது"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "செய்யவேண்டியவைகளை கீழிறக்குகிறது"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "நிகழ்வை ஏற்றுகிறது"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "சேர்க்கப்பட்டது"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "வலைமனையை கீழிறக்கு:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "கடைசி ஒத்து நிகழ்தல் வரையிலும் தகவலை மட்டும் ஏற்றூ"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr ""
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr ""
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "தொடர்புகளை கீழிறக்குகிறது"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Uploading contacts"
msgstr "தொடர்புகளை கீழிறக்குகிறது"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "அடிப்படை வலைமனை"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Last To-do Sync"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
|