blob: 59e8d397a67a4b75e2e09b165e653d13c8601e06 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
|
# translation of nexscope.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004.
# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:51-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов."
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Пайкабандӣи асосиӣ"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Аслӣ"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "&Аз миёнаи гурӯҳи додаҳо пок кунед"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "&Конволви савтӣ"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Тавзеҳот"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Робита"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Дидгоҳи даҳшатангез"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Эҷодкори асосӣ"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "NoatunNex ба кор намеояд. Коргузорро мукбила кунед."
#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Ҷуфт"
#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Мустаҳкам"
|