1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# translation of kdepasswd.po to Tajik
# translation of kdepasswd.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: kdepasswd.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Change password of this user"
msgstr "Гузарвожаи ин корвандро иваз кунед"
#: kdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE гузарвожа"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Гузарвожаи UNIX-ро иваз кунед."
#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Ҳамроҳии ҷорӣ"
#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"Барои ивази гузарвожаҳои корвандони дигар бояд имтиёзҳои решавиро дошта бошед."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Ивази Гузарвожа"
#: passwddlg.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Марҳамат карда гузарвожаи ҷориро ворид кунед."
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Мубодила ба барномаи `гузарвожа' бо нокомӣ анҷомид."
#: passwddlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Барномаи `гузарвожа' пайдо карда нашуд."
#: passwddlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Гузарвожаи нодуруст! Марҳамат карда бори дигар кӯшиш кунед."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Хатогии дохилӣ: вазифоии PasswdProcess қиммати номункинро баргардонд::санҷиши "
"Ҷорӣ."
#: passwddlg.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Марҳамат карда гузарвожаи нави худро ворид кунед."
#: passwddlg.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Марҳамат карда барои корванди <b>%1</b> гузарвожаи навро ворид кунед."
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Гузарвожаи шумо аз 8 аломат дарозтар мебошад. Дар баъзе системаҳо он боиси "
"пайдоиши мушкилиҳо мегардад. Шумо онро ба гузарвожаи 8 аломата кӯтоҳ карда "
"метавонед, ё чи хеле ки ҳаст боқӣ монед."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Гузарвожа аз 8 аломат дарозтар мебошад. Дар баъзе системаҳо он боиси пайдоиши "
"мушкилиҳо мегардад. Шумо онро ба гузарвожаи 8 аломата кӯтоҳ карда метавонед, ё "
"чи хеле ки ҳаст боқӣ монед."
#: passwddlg.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Password Too Long"
msgstr "Гузарвожа хеле дароз аст"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "Кӯтоҳ кардан"
#: passwddlg.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Use as Is"
msgstr "Чи хеле ки ҳаст истифода баред"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Гузарвожаи шумо иваз карда шуд."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Гузарвожаи шумо иваз карда нашуд."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
|