summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/mediaapplet.po
blob: c0b3f6901376d12eca55ff0301856a33f6c12956 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
# translation of mediaapplet.po to Tajik
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:07+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected], [email protected], [email protected]"

#: mediaapplet.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Media Applet"
msgstr "Барномаи дастгоҳҳо"

#: mediaapplet.cpp:95
#, fuzzy
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
msgstr "\"дастгоҳҳо:/\" барномаи намои ioslave"

#: mediaapplet.cpp:100
msgid "Maintainer"
msgstr "Пуштибон"

#: mediaapplet.cpp:105
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
msgstr "Муаллими хуб, мунтазам ва ёрӣ. Барои ҳамааш раҳмат!"

#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
msgid "Media"
msgstr ""

#: mediaapplet.cpp:433
msgid "&Configure..."
msgstr "&Танзими..."

#: preferencesdialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Media Applet Preferences"
msgstr "Хусусияти барномаи дастгоҳҳо"

#: preferencesdialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Medium Types"
msgstr "Навъҳои Дастгоҳ"

#: preferencesdialog.cpp:69
msgid "Types to Display"
msgstr "Намудҳои қобили намоиш"

#: preferencesdialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
msgstr "Партофтани навъҳои интихоби дастгоҳҳое, ки дар апплет дидан намехоҳед"

#: preferencesdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Media to Display"
msgstr "Дастгоҳҳо барои Намоиш"

#: preferencesdialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
msgstr "Партофтани интихоби дастгоҳҳое, ки дар апплет дидан намехоҳед"