summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
blob: d46eed99e2a9058fa8fedd636f6b94f77b6d48cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
# translation of kcmcddb.po to Tajik
# translation of kcmcddb.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Roger Kovacs <[email protected]>, 2004
# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova\n"
"Language-Team:  <tajik>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cache Locations"
msgstr "Танҳо &ниҳонӣ"

#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could Not Fetch"
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:75
msgid "Select mirror"
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:76
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""

#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"

#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB барои гирифтани ахборот ба монанди сароянда, унвон ва номҳои сурудҳо "
"истифода мешавад"

#: kcmcddb.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"фиристодани додаҳо оиди диски фишурда ба воситаи SMTP хомӯш\n"
"шудааст аз сабаби он, ки ҷузъҳои пости электроние, ки\n"
"шумо ворид намудаед, нопурраанд. Марҳамат карда гузоришҳои пости\n"
"электронии худро аз назар гузаронед ва бори дигар кӯшиш кунед."

#: kcmcddb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Суроғаҳои пости электронии зеринро истифода баред"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Гузоришҳои CDDB"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Азназаргузаронӣ"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Усул"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Танҳо &ниҳонӣ"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Ахборот оиди Диски Фишурдаро танҳо дар ниҳонии маҳаллӣ санҷед."

#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Ниҳон &ва дурдаст"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Пеш аз азназаргузаронии CDDB хидматрасон, ахборотро оиди Диски Фишурда дар "
"ниҳонии маҳаллӣ, санҷед."

#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Танҳо &дурдаст"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Танҳо кӯшиши азназаргузарониро CDDB хидматрасони дурдаст кунед."

#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB Хидматрасон"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B хидматрасон:"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Интиқол:"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Навъи дастрасӣ ба CDDB хидматрасон."

#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""

#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Даргоҳ барои пайвастшавӣ бо CDDB хидматрасон."

#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Даргоҳ:"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "gnudb.gnudb.org"
msgstr "gnudb.gnudb.org"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Номи CDDB хидматрасон, ки барои ҷустуҷӯи ахборот оиди Диски Фишурда истифода "
"мешавад."

#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Фиристодан"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""

#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "&Фиристодан"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "SMTP Хидматрасон"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""

#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Даргоҳ:"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ҷавоб гардонидан ба:"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP Хидматрасон"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Ба хидматрасон аслшиносӣ лозим аст"

#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Номи корванд:"

#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
#~ msgstr "Фиристодани Додаҳо оиди Диски Фишурда Хомӯш шудааст"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable submission via email"
#~ msgstr "Фиристодани ахборотро ба воситаи SMTP даргиронед"

#~ msgid "Open the email address control panel"
#~ msgstr "Панели идоракунии суроғаҳои пости электрониро кушоед"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Аз:"

#~ msgid "SMTP Server"
#~ msgstr "SMTP Хидматрасон"

#~ msgid "Use email addresses from control center"
#~ msgstr "Суроғаҳои пости электрониро аз маркази идора истифода баред"

#~ msgid "Cache Folders"
#~ msgstr "Феҳристҳои Ниҳонӣ"

#~ msgid "A&dd..."
#~ msgstr "&Иловакунӣ..."

#~ msgid "R&emove"
#~ msgstr "&Хориҷ кардан"

#~ msgid "&Up"
#~ msgstr "&Ба боло"

#~ msgid "Do&wn"
#~ msgstr "&Ба поён"

#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Соҳиб:"

#~ msgid "freedb.freedb.org"
#~ msgstr "freedb.freedb.org"