blob: 9fb018d02edd953ac8f1ad1fb1c890718dee2213 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# translation of tdefile_sid.po to Tajik
# translation of tdefile_sid.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Abrorova, 2004
# Roger Kovacs <[email protected]>, 2004
# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-04 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova\n"
"Language-Team: <tajik>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:51
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
#: tdefile_sid.cpp:55
msgid "Title"
msgstr "Унвон"
#: tdefile_sid.cpp:59
msgid "Artist"
msgstr "Артист"
#: tdefile_sid.cpp:63
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: tdefile_sid.cpp:68
msgid "Technical Details"
msgstr "Ҷузъиётҳои Техникӣ"
#: tdefile_sid.cpp:70
msgid "Version"
msgstr "Нусха"
#: tdefile_sid.cpp:71
msgid "PSID v"
msgstr "PSID v"
#: tdefile_sid.cpp:73
msgid "Number of Songs"
msgstr "Рақами Сурудҳо"
#: tdefile_sid.cpp:74
msgid "Start Song"
msgstr "Суруди Оғозӣ"
|