summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po
blob: d19adc4892c2aaff694ba281f945f8252b84b1c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
# translation of cervisia.po to
# translation of cervisia.po to Tajik
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004.
# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
# VATANSHOEV AKBAR <[email protected]>, 2004.
# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
# Akbar Vatanshoev  <[email protected]>, 2004.
# Akmal Vatanshoev  <[email protected]>, 2004.
# Farkhod Akhmedov <[email protected]>, 2004.
# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:49+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Сайфулло Каримов, Акмал "
"Саломов, Акбар Ватаншоев, Акмал Ватаншоев,Шухрат Лоиков"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected], [email protected], [email protected]"

#: addremovedlg.cpp:37
msgid "CVS Add"
msgstr "Афзоиш дар CVS"

#: addremovedlg.cpp:38
msgid "CVS Add Binary"
msgstr "Афзудани файли бинарӣ дар CVS"

#: addremovedlg.cpp:39
msgid "CVS Remove"
msgstr "Ҳузф кардан аз CVS"

#: addremovedlg.cpp:46
msgid "Add the following files to the repository:"
msgstr "Афзудани файлҳои интихобшуда дар репозиторий:"

#: addremovedlg.cpp:47
msgid "Add the following binary files to the repository:"
msgstr "Афзудани файлҳои бинарии интихобшуда дар репозиторий:"

#: addremovedlg.cpp:48
msgid "Remove the following files from the repository:"
msgstr "Ҳузфи файлҳои интихобшуда дар репозиторий:"

#: addremovedlg.cpp:68
msgid "This will also remove the files from your local working copy."
msgstr "Ин ҳам файлҳоро аз нусхаҳои кори локалӣ низ дур мекунад."

#: addrepositorydlg.cpp:37
msgid "Add Repository"
msgstr "Афзоиши репозиторий"

#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
msgid "&Repository:"
msgstr "&Репозиторий:"

#: addrepositorydlg.cpp:58
msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
msgstr "&Истифодаи пардаи дастурӣ (танҳо барои репозиторияҳо :ext:):"

#: addrepositorydlg.cpp:65
msgid "Invoke this program on the server side:"
msgstr "Оғоз намудани ин барнома ба тарафи сервер:"

#: addrepositorydlg.cpp:74
msgid "Use different &compression level:"
msgstr "Дараҷаи &тазъиқ:"

#: addrepositorydlg.cpp:80
msgid "Download cvsignore file from server"
msgstr "Пурборкунии файли cvsignore аз рӯи сервер"

#: addrepositorydlg.cpp:172
msgid "Repository Settings"
msgstr "Танзимоти репозитория"

#: annotatectl.cpp:82
#, c-format
msgid "CVS Annotate: %1"
msgstr "Шарҳи мухтасар дар CVS: %1"

#: annotatectl.cpp:93
msgid "CVS Annotate"
msgstr "Шарҳи мухтасар дар CVS"

#: cervisiapart.cpp:116
msgid "Starting cvsservice failed with message: "
msgstr "Оғозёбии cvхизмат бо хабар бекор карда шуд: "

#: cervisiapart.cpp:152
msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started."
msgstr ""
"Ин KPart амал намекунад, барои оғоз намудани хизматгузорӣ DCOP  cvs "
"имконпазир нест."

#: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported."
msgstr "Каталогҳои ғайри маҳдуди CVS дастгирӣ карда намешаванд."

#: cervisiapart.cpp:202
msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr ""
"Шумо ба дигар каталог гузашта наметавонед то ҳолате, ки дастурӣ СVS иҷро "
"шудаистодааст."

#: cervisiapart.cpp:219
msgid ""
"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
"N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden"
msgstr ""
"F - Тамоми файлҳо пинҳон ҳастанд, танҳо каталогҳо тасвир ёфтаанд\n"
"N - Тамоми файлҳои ба рӯз расонидашуда пинҳонанд\n"
"R - Тамоми файлҳои ҳузф кардашуда пинҳонанд"

#: cervisiapart.cpp:235
msgid "O&pen Sandbox..."
msgstr "&Боз кардани регдон..."

#: cervisiapart.cpp:238
msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
msgstr "Боз кардани каталоги кории CVS дар тирезаи асосӣ"

#: cervisiapart.cpp:242
msgid "Recent Sandboxes"
msgstr "Регдонҳои ҷорӣ"

#: cervisiapart.cpp:246
msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
msgstr "&Гузоштани сабт дар ChangeLog..."

#: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Иловаи асбти нав дар файли ChangeLog дар каталоги ибтидои"

#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Нав нарда шудааст"

#: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Аз навсозии (cvs update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:260
msgid "&Status"
msgstr "&Ҳолат"

#: cervisiapart.cpp:263
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Аз навсозии ҳолати (cvs -n update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&таъир додан"

#: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Боз намудани файҳои интихобшуда барои муҳаррирӣят"

#: cervisiapart.cpp:274
msgid "Reso&lve..."
msgstr "&Ҳал намудани низоъ..."

#: cervisiapart.cpp:277
msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
msgstr "Боз намудани мусоҳибаи ҳалкунии низоъ барои файли интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:281
msgid "&Commit..."
msgstr "&Cупурдан..."

#: cervisiapart.cpp:284
msgid "Commits the selected files"
msgstr "Супурдани файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:288
msgid "&Add to Repository..."
msgstr "&Aфзоиш дар репозиторий..."

#: cervisiapart.cpp:291
msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
msgstr "Aфзудани (cvs add) файлҳои интихобшуда дар репозтория"

#: cervisiapart.cpp:295
msgid "Add &Binary..."
msgstr "Aфзудан ҳамчун &бинарӣ..."

#: cervisiapart.cpp:298
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
msgstr ""
"Aфзудани (cvs -kb add) файлҳои интихобшуда ҳамчун бинарӣ дар репозтория"

#: cervisiapart.cpp:302
msgid "&Remove From Repository..."
msgstr "&Ҳузф намудан аз репозитория..."

#: cervisiapart.cpp:305
msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
msgstr "Ҳузф намудани (cvs remove) файлҳои аз репозитория интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:309
msgid "Rever&t"
msgstr "&Баргардонидан"

#: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr ""
"Баргардонидани (cvs update -C) файлҳои интихобшуда (танҳо дар cvs 1.11)"

#: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties"
msgstr "&Хусусиятҳо"

#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""

#: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Боз доштани тамоми зерамалҳои иҷрошудаистода"

#: cervisiapart.cpp:333
msgid "Browse &Log..."
msgstr "Азназаргузаронии &маҷала..."

#: cervisiapart.cpp:336
msgid "Shows the revision tree of the selected file"
msgstr "Намоиши дарахти тафтиши файли интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:341
msgid "Browse Multi-File Log..."
msgstr "Азназаргузаронии маҷалаи якчанд файлҳо..."

#: cervisiapart.cpp:345
msgid "&Annotate..."
msgstr "&Шарҳи мухтасар..."

#: cervisiapart.cpp:348
msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
msgstr "Намоиши шарҳи мухтасари файли интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:352
msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
msgstr "&Фарқият дар репозиторияи (BASE)..."

#: cervisiapart.cpp:355
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)"
msgstr "Намоиши фарқияти файли интихобшуда ва равияти қалбии он (нишонаи BASE)"

#: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
msgstr "Фарқият дар репозиторияи (HEAD)..."

#: cervisiapart.cpp:362
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)"
msgstr ""
"Намоиши фарқияти файли интихобшуда ва равияти баъдинаи он (нишонаи HEAD)"

#: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..."
msgstr "Таъғироти &охирин..."

#: cervisiapart.cpp:369
msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "Намоиши фарқияти байни ду тафтиши охирини файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:373
msgid "&History..."
msgstr "&Таърих..."

#: cervisiapart.cpp:376
msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
msgstr "Намоиши таърихи CVS, бо сервер пешниҳодшуда"

#: cervisiapart.cpp:380
msgid "&Unfold File Tree"
msgstr "&Кушодани дарахти файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:384
msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr "Кушодани тамоми шохаҳо дар рӯйхати файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:388
msgid "&Fold File Tree"
msgstr "&Печондани дарахти файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:391
msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr "Пӯшидани тамоми шохаҳо дар рӯйхати файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:398
msgid "&Tag/Branch..."
msgstr "&Нишона/шоха..."

#: cervisiapart.cpp:401
msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
msgstr "Эҷоди нишона ё инки шоха барои файлҳои  интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:405
msgid "&Delete Tag..."
msgstr "&Ҳузф намудани нишона..."

#: cervisiapart.cpp:408
msgid "Deletes a tag from the selected files"
msgstr "Ҳузф намудани нишона аз файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:412
msgid "&Update to Tag/Date..."
msgstr "&Бозсозӣ то нишони/санаи..."

#: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr "Аз нав созии файлҳои интихобшуда то нишонаи ишорашуда шоха ё сана"

#: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD"
msgstr "Бозсозӣ то &HEAD"

#: cervisiapart.cpp:422
msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
msgstr "Бозсозии файлҳои интихобшуда то тафтиши HEAD"

#: cervisiapart.cpp:426
msgid "&Merge..."
msgstr "&Mуттаҳид кардан..."

#: cervisiapart.cpp:429
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
msgstr "Mуттаҳид кардани шоха ё маҷмӯи таъғиротҳоифайлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:433
msgid "&Add Watch..."
msgstr "&Aфзудани мушоҳидот..."

#: cervisiapart.cpp:436
msgid "Adds a watch for the selected files"
msgstr "Танзими мушоҳидот барои файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:440
msgid "&Remove Watch..."
msgstr "&Ҳузфи мушоҳидот..."

#: cervisiapart.cpp:443
msgid "Removes a watch from the selected files"
msgstr "Ҳузфи мушоҳидот аз файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:447
msgid "Show &Watchers"
msgstr "Намоиши &мушоҳидот"

#: cervisiapart.cpp:450
msgid "Shows the watchers of the selected files"
msgstr "Намоиши мушоҳидон барои файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:454
msgid "Ed&it Files"
msgstr "&Муҳарририяти файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:457
msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
msgstr "Муҳарририяти (cvs edit) файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:461
msgid "U&nedit Files"
msgstr "Хотима додани &муҳарририяти файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:464
msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
msgstr "Хотима додани муҳарририяти (cvs unedit) файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:468
msgid "Show &Editors"
msgstr "Намоиши &муҳаррир"

#: cervisiapart.cpp:471
msgid "Shows the editors of the selected files"
msgstr "Намоиши муҳаррирҳои файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:475
msgid "&Lock Files"
msgstr "&Бастани файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr "Бастани файлҳои интихобшуда, дигарон онҳро таъғир дода наметавонанд"

#: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files"
msgstr "&Боз кардани файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:485
msgid "Unlocks the selected files"
msgstr "Боз кардани файлҳои интихобшуда"

#: cervisiapart.cpp:489
msgid "Create &Patch Against Repository..."
msgstr "&Эҷод намудани дарбеҳ барои репозитория..."

#: cervisiapart.cpp:492
msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
msgstr "Эҷод намудани дарбеҳ аз таъғироти регдони шумо"

#: cervisiapart.cpp:499
msgid "&Create..."
msgstr "&Эҷод намудан..."

#: cervisiapart.cpp:503
msgid "&Checkout..."
msgstr "&Озмоиш/пурборкунӣ..."

#: cervisiapart.cpp:506
msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
msgstr "Озмоидан ва пурборкунии модулро аз репозитория рухсат медиҳад"

#: cervisiapart.cpp:510
msgid "&Import..."
msgstr "&Воридот..."

#: cervisiapart.cpp:513
msgid "Allows you to import a module into a repository"
msgstr "Иҷозати содироти модул дар репозитория"

#: cervisiapart.cpp:517
msgid "&Repositories..."
msgstr "&Репозиторияҳо..."

#: cervisiapart.cpp:520
msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
msgstr "Танзимоти рӯйхати репозиторияҳое, ки шумо бештар истифода мебаред"

#: cervisiapart.cpp:527
msgid "Hide All &Files"
msgstr "Пӯшонидани &тамоми файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:530
msgid "Show All &Files"
msgstr "Намоиши &тамоми файлҳо"

#: cervisiapart.cpp:531
msgid "Determines whether only folders are shown"
msgstr "Фақат намоиши каталогҳоро рухсат медиҳад"

#: cervisiapart.cpp:535
msgid "Hide Unmodified Files"
msgstr "Пӯшонидани файлҳои ғайри таъғирёфта"

#: cervisiapart.cpp:538
msgid "Show Unmodified Files"
msgstr "Намоиши файлҳои ғайри таъғирёфта"

#: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr ""
"Пӯшонидани файлҳои, ки бозсозии (\"ОК\") ё файлҳои номаълумро талаб "
"намекунанд"

#: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files"
msgstr "Пӯшонидани файлҳои ҳузфшуда"

#: cervisiapart.cpp:547
msgid "Show Removed Files"
msgstr "Намоиши файлҳои ҳузфшуда"

#: cervisiapart.cpp:548
msgid "Determines whether removed files are hidden"
msgstr "Пӯшонидани файлҳои аз CVS ҳузфшударо рухсат медиҳад"

#: cervisiapart.cpp:552
msgid "Hide Non-CVS Files"
msgstr "Пӯшонидани файлҳои аз CVS набуда"

#: cervisiapart.cpp:555
msgid "Show Non-CVS Files"
msgstr "Намоиши файлҳои аз CVS набуда"

#: cervisiapart.cpp:556
msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
msgstr "Пӯшонидани файлҳои ғайри CVS-ро рухсат медиҳад"

#: cervisiapart.cpp:560
msgid "Hide Empty Folders"
msgstr "Пӯшонидани каталогҳои холӣ"

#: cervisiapart.cpp:563
msgid "Show Empty Folders"
msgstr "Намоиши каталогҳои холӣ"

#: cervisiapart.cpp:564
msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
msgstr "Пӯшонидани каталогҳое, ки дорои ҷузъҳои айён нестанд рухсат медиҳанд"

#: cervisiapart.cpp:568
msgid "Create &Folders on Update"
msgstr "Эҷоди каталогҳо мавриди &бозсозӣ"

#: cervisiapart.cpp:571
msgid "Determines whether updates create folders"
msgstr "Мавриди бозсозӣ эҷоди каталогҳоро рухсат медиҳад "

#: cervisiapart.cpp:575
msgid "&Prune Empty Folders on Update"
msgstr "&Ҳузфи каталогҳои холӣ ҳангоми бозсозӣ"

#: cervisiapart.cpp:578
msgid "Determines whether updates remove empty folders"
msgstr "Ҳангоми бозсозӣ ҳузфи каталогҳои холиро рухсат медиҳад"

#: cervisiapart.cpp:582
msgid "&Update Recursively"
msgstr "&Бозсозии рекурсивӣ"

#: cervisiapart.cpp:585
msgid "Determines whether updates are recursive"
msgstr "Иҷоза медиҳад ба тарзи рекурсивӣ бозсозӣ кунед"

#: cervisiapart.cpp:589
msgid "C&ommit && Remove Recursively"
msgstr "&Ба тарзи рекурсивӣ додан ва ҳузф намудан"

#: cervisiapart.cpp:592
msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
msgstr "Ба тарзи рекурсивӣ додан ва ҳузф намуданро рухсат медиҳад"

#: cervisiapart.cpp:596
msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
msgstr "Ба тарзи худкор иҷро нмудани cvs &edit "

#: cervisiapart.cpp:599
msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
msgstr "Иҷоза медиҳад, ки таҳрири худкори cvs-ро иҷро кунад"

#: cervisiapart.cpp:603
msgid "Configure Cervisia..."
msgstr "Танзимоти Cervisia..."

#: cervisiapart.cpp:606
msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
msgstr "Танзимоти параметрҳои қисмҳои Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:616
msgid "CVS &Manual"
msgstr "&Дастур аз рӯи CVS "

#: cervisiapart.cpp:619
msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
msgstr "Намоиши санадот аз рӯи CVS"

#: cervisiapart.cpp:626
msgid "Unfold Folder"
msgstr "Нагузоштани феҳерист"

#: cervisiapart.cpp:629
msgid "Fold Folder"
msgstr "Гузоштани феҳерест"

#: cervisiapart.cpp:673
msgid "Edit With"
msgstr "Боз кардан дар"

#: cervisiapart.cpp:713
#, fuzzy
msgid ""
"Cervisia %1\n"
"(Using KDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"See the ChangeLog file for a list of contributors."
msgstr ""
"Cervisia %1\n"
"(дар ҳайати TDE %2)\n"
"\n"
"Ҳуқуқи муаллиф (c) 1999-2002\n"
"Бернд Герман (Bernd Gehrmann) <[email protected]>\n"
"\n"
"Ин барнома метавонад мувофиқи шартҳои Q Public License, ки бо ширкати \n"
"Trolltech AS-и Норвегия истифода мешаванд, паҳн шавад. Матни\n"
"литсензия дар файли LICENSE.QPL, ки дар дистрибутиви\n"
"барнома дохил аст, ҷойгир аст.\n"
"\n"
"Ин барнома бо умеди ёрирасон буданаш паҳн мешавад, аммо\n"
"БЕ ЯГОН КАФОЛАТ, ҳатто бе кафолати зимнан дар назар доштани ТАЛАБОТИ БАЛАНД "
"ё МУТОБИҚАТИ ҲАДАФИ ЗАРУРӢ.\n"
"Барои аз назар гузаронидани номҳои муаллиф, ба файли ChangeLog муроҷиат "
"кунед."

#: cervisiapart.cpp:728
msgid "About Cervisia"
msgstr "Доир ба барномаи Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:736
msgid "Cervisia Part"
msgstr "Қисмати Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
msgid "A CVS frontend"
msgstr "Ҷилд барои CVS"

#: cervisiapart.cpp:739
msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
msgstr "Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"

#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
msgid "Original author and former maintainer"
msgstr "Муаллифи ақида, координатори қаблӣ"

#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
msgid "Maintainer"
msgstr "Координатор"

#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
msgid "Developer"
msgstr "Тайёркунанда"

#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
msgid "Conversion to KPart"
msgstr "Таъғирдиҳи дар KPart"

#: cervisiapart.cpp:759
msgid "Open Sandbox"
msgstr "Боз кардани регдон"

#: cervisiapart.cpp:816
msgid "CVS Edit"
msgstr "Таъғир додани CVS"

#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
msgid "CVS Diff"
msgstr "Фарқияти CVS"

#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Наметавонам файлро барои сабт боз кунам."

#: cervisiapart.cpp:1511
msgid "The revision looks invalid."
msgstr "Дархрсти нодурусти тафтиш."

#: cervisiapart.cpp:1518
msgid "This is the first revision of the branch."
msgstr "Ин тафтиши якӯм дар шоха."

#: cervisiapart.cpp:1644
msgid "Invoking help on Cervisia"
msgstr "Даъвати ёри аз рӯи Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:1651
msgid "Invoking help on CVS"
msgstr "Даъвати ёри аз рӯи CVS"

#: cervisiapart.cpp:1687
msgid "Done"
msgstr "Хотима ёфтааст"

#: cervisiapart.cpp:1696
msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
msgstr "A CVS ба иҷрорасонии анбори додаҳо %1 тайёр аст"

#: cervisiapart.cpp:1717
msgid ""
"This is not a CVS folder.\n"
"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
"Konqueror."
msgstr ""
"Ин каталоги CVS нест.\n"
"Агар шумо Cervisia-ро истифода бурдани набошед, метавонед тартиби тасвиротро "
"ба Konqueror гузаронед."

#: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
msgstr "Файли  Cervisia library хонда нахоҳад шуд."

#: cervisiashell.cpp:97
msgid "Allows you to configure the toolbar"
msgstr "Иҷозат медиҳад панели асбобҳоро танзим созед"

#: cervisiashell.cpp:103
msgid "Allows you to customize the keybindings"
msgstr "Иҷозат медиҳад мувофиқати тугмаҳоро танзим созед"

#: cervisiashell.cpp:108
msgid "Exits Cervisia"
msgstr "Баормад аз Cervisia"

#: cervisiashell.cpp:116
msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation"
msgstr "Дархост дар ситемаи маълумоти TDE, санадот аз рӯи Cervisia "

#: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog"
msgstr "Навиштани иттилоот оиди хатогӣ"

#: cervisiashell.cpp:126
msgid "Displays the version number and copyright information"
msgstr "Намоиш додани иттилоот ва оиди ҳуқуқҳои муаллиф"

#: cervisiashell.cpp:131
msgid "Displays the information about TDE and its version number"
msgstr "Намоиш додани иттилоот оиди TDE оиди рақами раванди он"

#: changelogdlg.cpp:44
msgid "Edit ChangeLog"
msgstr "Таъғир додани ChangeLog"

#: changelogdlg.cpp:81
msgid "The ChangeLog file could not be written."
msgstr "Файли ChangeLog нигоҳ дошта нахоҳад шуд."

#: changelogdlg.cpp:101
msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
msgstr "Файли ChangeLog вуҷуд надорад.Онро эҷод кунам?"

#: changelogdlg.cpp:103
msgid "Create"
msgstr "Эҷод кардан"

#: changelogdlg.cpp:112
msgid "The ChangeLog file could not be read."
msgstr "Файли ChangeLog хонда нахоҳад шуд."

#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
msgid "CVS Checkout"
msgstr "Тафтиши CVS "

#: checkoutdlg.cpp:54
msgid "CVS Import"
msgstr "Воридоти CVS"

#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
msgid "&Module:"
msgstr "&Модул:"

#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
#: updatedlg.cpp:56
msgid "Fetch &List"
msgstr "&Қабул намудани рӯйхат"

#: checkoutdlg.cpp:109
msgid "&Branch tag:"
msgstr "&Нишоани шоха:"

#: checkoutdlg.cpp:116
msgid "Re&cursive checkout"
msgstr "Бо&згашти санҷиши берунӣ"

#: checkoutdlg.cpp:140
msgid "Working &folder:"
msgstr "&Каталоги корӣ:"

#: checkoutdlg.cpp:149
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "&Нишонаи тайёркунанда:"

#: checkoutdlg.cpp:156
msgid "&Release tag:"
msgstr "&Нишонаи раванд:"

#: checkoutdlg.cpp:163
msgid "&Ignore files:"
msgstr "&Рад кардани файл:"

#: checkoutdlg.cpp:170
msgid "&Comment:"
msgstr "&Эзоҳ:"

#: checkoutdlg.cpp:174
msgid "Import as &binaries"
msgstr "Воридот ҳамчун &файлҳои бинарӣ"

#: checkoutdlg.cpp:178
msgid "Use file's modification time as time of import"
msgstr "Истифодаи вақти охирини таъғироти файл ҳангоми воридот"

#: checkoutdlg.cpp:186
msgid "Chec&k out as:"
msgstr "&Тафтиш дар:"

#: checkoutdlg.cpp:189
msgid "Ex&port only"
msgstr "Танҳо &содирот"

#: checkoutdlg.cpp:290
msgid "Please choose an existing working folder."
msgstr "Каталоги кории мавҷуд бударо интихоб кунед."

#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
msgid "Please specify a module name."
msgstr "Номи мидулро ишора кунед."

#: checkoutdlg.cpp:304
msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
msgstr "Нишонаи тайёркунанда ё равандро ишора кунед."

#: checkoutdlg.cpp:310
msgid ""
"Tags must start with a letter and may contain\n"
"letters, digits and the characters '-' and '_'."
msgstr ""
"Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва метавонанд дорои \n"
" ҳарфҳо, рақамҳо ва аломатҳо бошанд '-' ё '_'."

#: checkoutdlg.cpp:320
msgid "A branch must be specified for export."
msgstr "Барои содирот шохаро ишора намудан лозим аст."

#: checkoutdlg.cpp:374
msgid "Please specify a repository."
msgstr "Марҳамад анбори додаҳро интихоб кунед."

#: checkoutdlg.cpp:390
msgid "CVS Remote Log"
msgstr "CVS дурдаст кардани сабти воқеъӣ"

#: commitdlg.cpp:57
msgid "CVS Commit"
msgstr "Ҷойгиркуни дар CVS"

#: commitdlg.cpp:66
msgid "Commit the following &files:"
msgstr "Додани &файлҳои ишорашуда:"

#: commitdlg.cpp:80
msgid "Older &messages:"
msgstr "Иттилоотҳои &кӯҳна:"

#: commitdlg.cpp:90
msgid "&Log message:"
msgstr "&Иттилооти маҷала:"

#: commitdlg.cpp:100
msgid "Use log message &template"
msgstr "Истифодабарии сабти воқеъии хабари &қолаб"

#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
msgid "&Diff"
msgstr "&Фарқият"

#: commitdlg.cpp:179
msgid "Current"
msgstr "Ҷорӣ"

#: cvsinitdlg.cpp:36
msgid "Create New Repository (cvs init)"
msgstr "Эҷоди репозиторияи нави (cvs init)"

#: cvsinitdlg.cpp:42
msgid "Repository folder:"
msgstr "Каталоги репозитория:"

#: diffdlg.cpp:82
msgid "Synchronize scroll bars"
msgstr "Синхронизатсия кардани хатҳои чархак"

#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
msgid "%1 differences"
msgstr "%1 фарқият"

#: diffdlg.cpp:225
#, c-format
msgid "CVS Diff: %1"
msgstr "Фарқияти CVS: %1"

#: diffdlg.cpp:227
msgid "Repository:"
msgstr "Репозитория:"

#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
msgid "Revision "
msgstr "Тафтиш"

#: diffdlg.cpp:230
msgid "Working dir:"
msgstr "Каталоги корӣ:"

#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 аз %2"

#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Ҳузф намудани нишона..."

#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""

#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Таъғир додани ChangeLog"

#: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified"
msgstr "Маҳаллӣ таъғир ёфтааст"

#: entry_status.cpp:40
msgid "Locally Added"
msgstr "Маҳаллӣ илова шудааст"

#: entry_status.cpp:43
msgid "Locally Removed"
msgstr "Маҳаллӣ ҳузф карда шудааст"

#: entry_status.cpp:46
msgid "Needs Update"
msgstr "Бозсозиҳои лозимӣ"

#: entry_status.cpp:49
msgid "Needs Patch"
msgstr "Дарбеҳ лозим аст"

#: entry_status.cpp:52
msgid "Needs Merge"
msgstr "Якҷоя кардан лозим аст"

#: entry_status.cpp:55
msgid "Up to Date"
msgstr "Ба рӯз расонӣ"

#: entry_status.cpp:58
msgid "Conflict"
msgstr "Низоъ"

#: entry_status.cpp:61
msgid "Updated"
msgstr "Нав нарда шудааст"

#: entry_status.cpp:64
msgid "Patched"
msgstr "Ислоҳ карда шудааст"

#: entry_status.cpp:67
msgid "Removed"
msgstr "Хузф карда шуд"

#: entry_status.cpp:70
msgid "Not in CVS"
msgstr "Дар CVS нест"

#: entry_status.cpp:73
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"

#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
msgid "Commit, Modified "
msgstr "Дода шуд, таъғир дода шуд"

#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
msgid "Commit, Added "
msgstr "Дода шуд,илова карда шуд"

#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
msgid "Commit, Removed "
msgstr "Дода шуд, ҳузф карда шуд"

#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
msgid "Checkout "
msgstr "Озмоиш"

#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
msgid "Tag"
msgstr "Нишона"

#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
msgid "Date"
msgstr "Сана"

#: historydlg.cpp:156
msgid "Event"
msgstr "Воқеъа"

#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
msgid "Author"
msgstr "Муаллиф"

#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
msgid "Revision"
msgstr "Тафтиш"

#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Намоиши файл"

#: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path"
msgstr "Роҳ ба репозиторий"

#: historydlg.cpp:164
msgid "Show c&ommit events"
msgstr "Намоиши &супoриши воқеъот"

#: historydlg.cpp:167
msgid "Show ch&eckout events"
msgstr "Намоиши воқеъоти &озмоиш"

#: historydlg.cpp:170
msgid "Show &tag events"
msgstr "Намоиши воқеъоти бо &нишона"

#: historydlg.cpp:173
msgid "Show &other events"
msgstr "Намоиши &воқеъоти дигар"

#: historydlg.cpp:176
msgid "Only &user:"
msgstr "&Танҳо истифодакунанда:"

#: historydlg.cpp:178
msgid "Only &filenames matching:"
msgstr "Танҳо &файлҳои мувофиқ бо:"

#: historydlg.cpp:180
msgid "Only &folders matching:"
msgstr "Муқоисаи танҳо номи &каталогҳо:"

#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
msgid "CVS History"
msgstr "Таърихи CVS"

#: historydlg.cpp:356
msgid "Tag "
msgstr "Нишона"

#: historydlg.cpp:357
msgid "Release "
msgstr "Раванд"

#: historydlg.cpp:358
msgid "Update, Deleted "
msgstr "Нав карда шуд, ҳузф карда шуд"

#: historydlg.cpp:359
msgid "Update, Copied "
msgstr "Нав карда шуд, нусха карда шуд"

#: historydlg.cpp:360
msgid "Update, Merged "
msgstr "Нав карда шуд, якҷоя карди шуд"

#: historydlg.cpp:361
msgid "Update, Conflict "
msgstr "Нав карда шуд, низоъ"

#: historydlg.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Update, Patched "
msgstr "Нав карда шуд, ҳузф карда шуд"

#: historydlg.cpp:366
msgid "Unknown "
msgstr "Номаълум"

#: logdlg.cpp:63
msgid "&Annotate"
msgstr "&Шарҳи мухтасар"

#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Aфзоиш..."

#: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:"
msgstr "К&офтани:"

#: logdlg.cpp:98
msgid "&Tree"
msgstr "&Дарахт"

#: logdlg.cpp:99
msgid "&List"
msgstr "&Рӯйхат"

#: logdlg.cpp:100
msgid "CVS &Output"
msgstr "&Баровардани CVS"

#: logdlg.cpp:105
msgid ""
"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
"revision B by clicking with the middle mouse button."
msgstr ""
"Тафтиши А-ро бо прхш кардани тугмаи чапи муш, \n"
"тафтиши В-ро бо тугмаи мобайни муш интихоб кунед."

#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision A:"
msgstr "Тафтиши А:"

#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision B:"
msgstr "Тафтиши В:"

#: logdlg.cpp:142
msgid "Select by tag:"
msgstr "Интихоб аз рӯи нишони:"

#: logdlg.cpp:150
msgid "Author:"
msgstr "Муаллиф:"

#: logdlg.cpp:157
msgid "Date:"
msgstr "Сана:"

#: logdlg.cpp:164
msgid "Comment/Tags:"
msgstr "Эзоҳот/нишона:"

#: logdlg.cpp:180
msgid ""
"This revision is used when you click Annotate.\n"
"It is also used as the first item of a Diff operation."
msgstr ""
"Ин тафтишот дар шарҳи мухтасар ва ҳамчун далели \n"
"якуми амалиёти ҷустуҷӯи фарқият истифода бурда мешавад."

#: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
msgstr ""
"Ин тафтишот ҳамчун далели дюми амалиёти ҷустуҷӯи фарқият истифода бурда "
"мешавад."

#: logdlg.cpp:198
msgid ""
"_: to view something\n"
"&View"
msgstr "&Нишон додан"

#: logdlg.cpp:199
msgid "Create Patch..."
msgstr "Эҷоди дарбеҳ..."

#: logdlg.cpp:236
#, c-format
msgid "CVS Log: %1"
msgstr "Маҷалаи CVS: %1"

#: logdlg.cpp:242
msgid "CVS Log"
msgstr "Маҷалаи CVS"

#: logdlg.cpp:390
msgid " (Branchpoint)"
msgstr " (Нуқтаи шоха)"

#: logdlg.cpp:410
msgid "Please select revision A or B first."
msgstr "Дар аввал тафтишоти А ё В-ро интихоб кунед."

#: logdlg.cpp:431
msgid "View File"
msgstr "Намоиши файл"

#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
msgstr "Дар аввал тафтишоти А ё тафтишоти А ва В-ро интихоб кунед."

#: loginfo.cpp:58
msgid "Branchpoint"
msgstr "Нуқтаи шоха"

#: loginfo.cpp:61
msgid "On Branch"
msgstr "Дар шоха"

#: loglist.cpp:121
msgid "Branch"
msgstr "Шоха"

#: loglist.cpp:122
msgid "Comment"
msgstr "Эзоҳ"

#: loglist.cpp:123
msgid "Tags"
msgstr "Нишона"

#: logplainview.cpp:56
#, c-format
msgid "revision %1"
msgstr "тафтиш %1"

#: logplainview.cpp:59
msgid "Select for revision A"
msgstr "Барои тафтиши А интихоб кунед"

#: logplainview.cpp:62
msgid "Select for revision B"
msgstr "Барои тафтиши В интихоб кунед"

#: logplainview.cpp:65
msgid "date: %1; author: %2"
msgstr "сана: %1; муаллиф: %2"

#: main.cpp:143
msgid "The sandbox to be loaded"
msgstr "Регдоне, ки пурбор карда мешавад"

#: main.cpp:144
msgid "Show resolve dialog for the given file"
msgstr "Намоиши мубоҳисаи бартарафкунии низоъ барои файли ишорашуда"

#: main.cpp:145
msgid "Show log dialog for the given file"
msgstr "Намоиши маҷала барои файли ишорашуда"

#: main.cpp:146
msgid "Show annotation dialog for the given file"
msgstr "Намоиши маҷала барои файли иҷшорашуда"

#: main.cpp:149
msgid "Cervisia"
msgstr "Cervisia"

#: main.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
msgstr ""
"Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
"Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Cervisia муаллифон"

#: main.cpp:161
msgid "Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"

#: mergedlg.cpp:38
msgid "CVS Merge"
msgstr "якҷоякунии CVS"

#: mergedlg.cpp:49
msgid "Merge from &branch:"
msgstr "Якчякуни аз &шохаи:"

#: mergedlg.cpp:65
msgid "Merge &modifications:"
msgstr "Якчякунии &таъғиротҳо:"

#: mergedlg.cpp:68
msgid "between tag: "
msgstr "байни нишона: "

#: mergedlg.cpp:72
msgid "and tag: "
msgstr "ва нишона: "

#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
msgid "Fetch L&ist"
msgstr "Қабули &рӯйхат "

#: misc.cpp:85
msgid "CVS Status"
msgstr "Ҳолати CVS"

#: misc.cpp:218
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Номи файли \"%1\" ҳоло вуҷуд дорад. Шумо боварӣ доред,ки рӯйнавис кунед?"

#: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Рӯйнависи файл?"

#: misc.cpp:220
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Рӯйнавис"

#: misc.cpp:220
msgid "Overwrite the file"
msgstr "Ин файлро рӯйнавис кунед"

#: patchoptiondlg.cpp:38
msgid "Output Format"
msgstr "Формати барориш"

#: patchoptiondlg.cpp:44
msgid "Context"
msgstr "Матнӣ"

#: patchoptiondlg.cpp:45
msgid "Normal"
msgstr "Оддӣ"

#: patchoptiondlg.cpp:46
msgid "Unified"
msgstr "Яякхела кардашуда"

#: patchoptiondlg.cpp:49
msgid "&Number of context lines:"
msgstr "Миқдори сатрҳои &матнӣ:"

#: patchoptiondlg.cpp:59
msgid "Ignore Options"
msgstr "Параметри радкуни"

#: patchoptiondlg.cpp:62
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr "Рад кардани сатҳои холӣ"

#: patchoptiondlg.cpp:64
msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
msgstr "Рад кардани таъғироти шумораи фосилаҳо"

#: patchoptiondlg.cpp:66
msgid "Ignore all whitespace"
msgstr "Рад кардани фосилаҳо"

#: patchoptiondlg.cpp:67
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Бе баҳисобгирии қайдот"

#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""

#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Хотима ёфтааст бо ҳолати %1]\n"

#: protocolview.cpp:129
msgid "[Finished]\n"
msgstr "[Хотима ёфтааст]\n"

#: protocolview.cpp:132
msgid "[Aborted]\n"
msgstr "[Хароб шуд]\n"

#: repositorydlg.cpp:128
msgid "Default"
msgstr ""

#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in"
msgstr "Фаъол карда шуд"

#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Not logged in"
msgstr "Ғайри фаъол карда шуд"

#: repositorydlg.cpp:149
msgid "No login required"
msgstr "Зарурият дар қайдгири нест"

#: repositorydlg.cpp:157
msgid "Configure Access to Repositories"
msgstr "Идоракунии дастрасӣ ба репозиторияҳо"

#: repositorydlg.cpp:170
msgid "Repository"
msgstr "Репозитория"

#: repositorydlg.cpp:171
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: repositorydlg.cpp:172
msgid "Compression"
msgstr "Фишурдашавӣ"

#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"

#: repositorydlg.cpp:182
msgid "&Add..."
msgstr "&Aфзоиш..."

#: repositorydlg.cpp:183
msgid "&Modify..."
msgstr "&Таъғир додан..."

#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Хузф карда шуд"

#: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..."
msgstr "Даромадан..."

#: repositorydlg.cpp:187
msgid "Logout"
msgstr "Баромадан"

#: repositorydlg.cpp:337
msgid "This repository is already known."
msgstr "Репозиторий аллакай маълум аст."

#: repositorydlg.cpp:426
msgid "Login failed."
msgstr "Ба сервер қайд кунондан имконпазир набуд."

#: repositorydlg.cpp:451
msgid "CVS Logout"
msgstr "Ғайри фаъол сохтан аз СVS"

#: resolvedlg.cpp:118
msgid "Your version (A):"
msgstr "Тафтишоти шумо (А):"

#: resolvedlg.cpp:126
msgid "Other version (B):"
msgstr "Тафтишоти дигар (В):"

#: resolvedlg.cpp:137
msgid "Merged version:"
msgstr "Раванди якҷоякардашуда:"

#: resolvedlg.cpp:225
#, c-format
msgid "CVS Resolve: %1"
msgstr "Иҷозати низоъи CVS: %1"

#: resolvedlg.cpp:388
msgid "%1 conflicts"
msgstr "%1 низоъҳо"

#: settingsdlg.cpp:81
msgid "Configure Cervisia"
msgstr "Танзимоти Cervisia"

#: settingsdlg.cpp:237
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"

#: settingsdlg.cpp:241
msgid "&User name for the change log editor:"
msgstr "&Номи истифодабарандаи муҳаррири файлҳои СhangeLog:"

#: settingsdlg.cpp:249
msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
msgstr "&Pоҳ ба барномаи CVS ё 'cvs':"

#: settingsdlg.cpp:265
msgid "Diff Viewer"
msgstr "Фарқият"

#: settingsdlg.cpp:268
msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
msgstr "Шумораи &сатр дар мубоҳисаи фарқият:"

#: settingsdlg.cpp:273
msgid "Additional &options for cvs diff:"
msgstr "Опсияҳои иловагӣ барои фарқият дар &СBS:"

#: settingsdlg.cpp:277
msgid "Tab &width in diff dialog:"
msgstr "Васеъии &мубоҳисаи фарқият:"

#: settingsdlg.cpp:282
msgid "External diff &frontend:"
msgstr "Пардаи зоҳирӣ барои &diff:"

#: settingsdlg.cpp:299
msgid ""
"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
"Мавриди боз кардани регдон аз &репозиторияи, ҳузфшуда\n"
"дастури Файл->Ҳолат ба тарзи худкор оғоз меёбад"

#: settingsdlg.cpp:301
msgid ""
"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
"Мавриди боз кардани регдон аз &репозиторияи, маҳаллӣ\n"
"дастури Файл->Ҳолат ба тарзи худкор оғоз меёбад"

#: settingsdlg.cpp:314
msgid "Advanced"
msgstr "Васеъкардашуда"

#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Ҳуруф барои &тирезаи протокол..."

#: settingsdlg.cpp:337
msgid "Font for A&nnotate View..."
msgstr "Ҳуруф барои намоиши &шарҳи мухтасар ..."

#: settingsdlg.cpp:339
msgid "Font for D&iff View..."
msgstr "Ҳуруф барои намоиши &фарқият..."

#: settingsdlg.cpp:341
msgid "Font for ChangeLog View..."
msgstr "Ҳуруф барои намоиши таъғирот..."

#: settingsdlg.cpp:345
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"

#: settingsdlg.cpp:349
msgid "Conflict:"
msgstr "Низоъ:"

#: settingsdlg.cpp:353
msgid "Diff change:"
msgstr "Таъғир дода шудааст:"

#: settingsdlg.cpp:357
msgid "Local change:"
msgstr "Таъғироти маҳаллӣ:"

#: settingsdlg.cpp:361
msgid "Diff insertion:"
msgstr "Илова шудааст:"

#: settingsdlg.cpp:365
msgid "Remote change:"
msgstr "Таъғироти ғайри маҳаллӣ:"

#: settingsdlg.cpp:369
msgid "Diff deletion:"
msgstr "Ҳузф шудааст:"

#: settingsdlg.cpp:373
msgid "Not in cvs:"
msgstr "Дар cvs нест:"

#: settingsdlg.cpp:377
msgid "Split main window &horizontally"
msgstr "Ҷудо кардани тирезаи &асосӣ ба тарзи уфуқӣ "

#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Delete Tag"
msgstr "Ҳузфи нишонаи CVS"

#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Tag"
msgstr "Нишонаи CVS"

#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
msgid "&Name of tag:"
msgstr "&Номи нишона:"

#: tagdlg.cpp:81
msgid "Create &branch with this tag"
msgstr "Эҷоди &шоха бо ин нишона"

#: tagdlg.cpp:84
msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
msgstr "&Эҷоди кардани нишона агар чанде, кион вуҷуд дорад"

#: tagdlg.cpp:117
msgid "You must define a tag name."
msgstr "Шумо бояд номи нишонаро муайян кунед."

#: tagdlg.cpp:125
msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"characters '-' and '_'."
msgstr ""
"Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва дорои ҳарфҳо, рақамҳо ва алоиатҳо '-' "
"ё '_' бошанд."

#: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update"
msgstr "Бозсозии CVS"

#: updatedlg.cpp:49
msgid "Update to &branch: "
msgstr "Бозсози то &шоха: "

#: updatedlg.cpp:65
msgid "Update to &tag: "
msgstr "Бозсози то &нишона: "

#: updatedlg.cpp:80
msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr "Бозсозӣ то &санаи ('гггг-мм-дд'):"

#: updateview.cpp:50
msgid "File Name"
msgstr "Номи файл"

#: updateview.cpp:51
msgid "File Type"
msgstr "Таҳрири файл"

#: updateview.cpp:54
msgid "Tag/Date"
msgstr "Нишона/сана"

#: updateview.cpp:55
msgid "Timestamp"
msgstr "Нишонаи муваққатӣ"

#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Add"
msgstr "Афзудани мушоҳида аз паи CVS"

#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Remove"
msgstr "Ҳузфи мушоҳида аз паи CVS"

#: watchdlg.cpp:42
msgid "Add watches for the following events:"
msgstr "Мушоҳида аз паи воқеъот:"

#: watchdlg.cpp:43
msgid "Remove watches for the following events:"
msgstr "Дигар аз паи воқеъаҳои зерин мушоҳиданакунед:"

#: watchdlg.cpp:46
msgid "&All"
msgstr "&бо ҳама"

#: watchdlg.cpp:51
msgid "&Only:"
msgstr "&фақат:"

#: watchdlg.cpp:59
msgid "&Commits"
msgstr "&супоридан"

#: watchdlg.cpp:63
msgid "&Edits"
msgstr "&таъир додан"

#: watchdlg.cpp:67
msgid "&Unedits"
msgstr "&хотимаитаъғир"

#: watchersdlg.cpp:55
msgid "Watcher"
msgstr "Мушоҳидакунанда"

#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&таъир додан"

#: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit"
msgstr "Хотима додани таъғирдиҳӣ"

#: watchersdlg.cpp:58
msgid "Commit"
msgstr "Супурдан"

#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Мушоҳидакунандагони CVS"

#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Истифодабарии файли пешзаминаи ранги равшан бо нобаробарии намуди файл."

#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Боздоштан пеш аз барориши иттилоот оиди иҷрошави дар миллисонияҳо."

#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Муҳарририяти файлҳо"

#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""

#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""

#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Иловагӣ"

#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Репозитория"

#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Боздошт пеш аз намоиши мубоҳисаи ҳолати иҷрошави (дар мс):"

#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Дараҷаи &фишудашавӣ бо пешарзӣ:"

#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Истифодаи иҷро шуда истода ё инки оғози амали нави ssh-agent"