summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 7fb270e08374a1150413e7d2f2611ca01baf2e06 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# translation of kteatime.po to Tajik Language
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:44+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Утилитаи TDE барои тайёр кардани чой"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KВақтиЧой"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Бисёр қуроқ"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Чойи сиёҳ"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Грэй Граф"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Мевачой"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Чойҳои дигар"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Ис&т"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Дигаргун кардан..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонимӣ..."

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr " %1 тайёр шуд!"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Ҷӯшидани Чой"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 монд барои %2"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Чой надорад барои партгоҳ."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Чой нест"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Чойи анонимӣ"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Вақти чой:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "чой"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Чойи нав"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Дигаргун кардани ҷӯшидани чой"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Рӯйхати чой"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Ном"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Вақт"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Нав"

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Боло"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Поён"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Хусусиятҳои Чой"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Амалиёт"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Дигаргун кардани воқеа..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Воқеа"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Фармонро дар ин ҷо гузоред;'%t' бо номи партгоҳи чой ба ҷои дигар мегузарад"

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Намоиши Ҳолати Визуалӣ"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 дақ"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr "%1"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " дақ"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " сон"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected], [email protected], [email protected]"