blob: 84137c9e977a6e9be344ba32e39916cc8daebcd7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
|
# translation of atlantikdesigner.po to Thai
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:38+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "เครื่องมือออกแบบเกม แอตแลนติก"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "เครื่องมือออกแบบเกมกระดาน แอตแลนติก"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "ผู้เขียนหลัก"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "แก้ไขข้อมูลเกมกระดาน..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "แก้ไขกลุ่ม..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "เพิ่ม 4 มุม"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "ลบ 4 มุม"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "ขึ้น"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "ลง"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "ซ้าย"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "ขวา"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "เปลี่ยนที่ดิน"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "ที่ดินใหม่"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "ยังไม่มีการบันทึกเกมกระดาน บันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "กระดานนี้ไม่ถูกต้อง ไม่สามารถเปิดใช้ได้"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "มีการกำหนดที่ดินในแฟ้มเพียง %1 แห่ง"
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "ไปยังที่ดิน %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขเกมกระดานแอตแลนติก"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "แก้ไขกลุ่ม"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "สี"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "พื้นหน้า:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "พื้นหลัง:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "ราคา"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "ราคาบ้าน:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "ราคาทั่วไป:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "ค่าเช่าไม่ตายตัว"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "เพิ่มตัวแปรค่าเช่า:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "พิเศษ:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
#: designer/group.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "เติมชื่อของกลุ่มใหม่ด้านล่างนี้"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "มีกลุ่มชื่อนี้ในรายการอยู่แล้ว"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "เงินค่าผ่าน:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "ถนน"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "การ์ด"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "จอดรถฟรี"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "ไปเข้าคุก"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "ภาษี"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "คุก"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "ภาษีตายตัว:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "อัตราภาษี:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "ชั้นใหม่"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "การ์ดจาก"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "เพิ่มชั้น"
#: designer/editor.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "เติมชื่อของชั้นใหม่ด้านล่างนี้"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "มีชื่อนี้ในรายการอยู่แล้ว"
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "จ่าย"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "จ่ายผู้เล่นแต่ละคน"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "ได้รับเงิน"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "ได้รับเงินจากผู้เล่นแต่ละคน"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "ล่วงหน้าให้"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "ล่วงหน้า"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "ถอยกลับ"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "การ์ดออกจากคุกฟรี"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "จ่ายสำหรับบ้านแต่ละหลัง"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "จ่ายสำหรับโรงแรมแต่ละหลัง"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "ที่ดิน"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "เพิ่มการ์ด..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "คุณสมบัติมาก"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "คุณสมบัติน้อย"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "เพิ่มการ์ด"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "เติมชื่อของการ์ดใหม่ด้านล่างนี้"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "เช่าตามจำนวนของบ้าน"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "ไม่มี:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "หนึ่งหลัง:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "สองหลัง:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "สามหลัง:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "สี่หลัง:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "โรงแรม:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "ราคา:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "กลุ่ม:"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "ข้อมูลเกมกระดาน"
#: designer/boardinfo.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "รุ่น"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "ตำแหน่ง URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "สีพื้นหลัง:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "ผู้เขียน"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "ขอขอบคุณ"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "เพิ่มชื่อ"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "ลบชื่อ"
|