blob: ca04a59e0dc7b2fb23736cafadf0ff58739daf11 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# translation of kpager.po to Thai
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-16 21:34+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "เปิดให้ใช้การลากหน้าต่างได้"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "แสดงหมายเลข"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "แสดงพื้นหลัง"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "แสดงหน้าต่าง"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "ชนิดของหน้าต่าง"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "ธรรมดา"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "ภาพบิตแมพ"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "การจัดวาง"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "คลาสสิค"
#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "ย่อเล็กสุด"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "ขยายใหญ่สุด"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "ไปยังพื้นที่ทำงาน"
#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "ทุกพื้นที่ทำงาน"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "สร้างเพจเจอร์ แต่ให้เก็บหน้าต่างที่ซ่อนไว้"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "ภาพรวมของพื้นที่ทำงาน"
#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "ผู้พัฒนาดั้งเดิม/ผู้ดูแล"
#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "ผู้พัฒนา"
#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "เพจเจอร์ของพื้นที่ทำงาน"
#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "ตั้งค่าเพจเจอร์"
#~ msgid "Configure Pager..."
#~ msgstr "ปรับแต่งเพจเจอร์..."
|