summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kdict.po
blob: 5130e3d47514f05b4fd89d478cab2608f6b351d4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
# translation of kdict.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 15:59+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: dict.cpp:207
msgid "No definitions found for '%1'."
msgstr "ไม่พบการกำหนดสำหรับ '%1'"

#: dict.cpp:212
msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
msgstr "ไม่พบการกำหนดสำหรับ '%1' หรือคุณจะหมายถึง:"

#: dict.cpp:535
msgid "Available Databases:"
msgstr "ฐานข้อมูลที่มี:"

#: dict.cpp:594
msgid "Database Information [%1]:"
msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล [%1]:"

#: dict.cpp:635
msgid "Available Strategies:"
msgstr "วิธีการที่มี:"

#: dict.cpp:690
msgid "Server Information:"
msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์:"

#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
msgid "The connection is broken."
msgstr "การเชื่อมต่อถูกตัดขาด"

#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
msgid ""
"Internal error:\n"
"Failed to open pipes for internal communication."
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดภายใน:\n"
"ล้มเหลวในการเปิดไปป์สำหรับการสื่อสารภายใน"

#: dict.cpp:1215
msgid ""
"Internal error:\n"
"Unable to create thread."
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดภายใน:\n"
"ไม่สามารถสร้างเธรดได้"

#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
msgid "All Databases"
msgstr "ทุกฐานข้อมูล"

#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
msgid "Spell Check"
msgstr "ตรวจคำสะกด"

#: dict.cpp:1395
msgid " Received database/strategy list "
msgstr " รับรายการฐานข้อมูล/วิธีการ "

#: dict.cpp:1404
msgid "No definitions found"
msgstr "ไม่พบการกำหนด"

#: dict.cpp:1407
msgid "One definition found"
msgstr "พบการกำหนด 1 ที่"

#: dict.cpp:1410
msgid "%1 definitions found"
msgstr "พบการกำหนด %1 ที่"

#: dict.cpp:1415
msgid " No definitions fetched "
msgstr " ไม่สามารถรับการกำหนดได้ "

#: dict.cpp:1418
msgid " One definition fetched "
msgstr " รับการกำหนดแล้ว 1 ที่ "

#: dict.cpp:1421
msgid " %1 definitions fetched "
msgstr " รับการกำหนดแล้ว %1 ที่ "

#: dict.cpp:1430
msgid " No matching definitions found "
msgstr " ไม่พบการกำหนดที่เข้าคู่กัน "

#: dict.cpp:1433
msgid " One matching definition found "
msgstr " พบการกำหนดที่เข้าคู่กัน 1 ที่ "

#: dict.cpp:1436
msgid " %1 matching definitions found "
msgstr " พบการกำหนดที่เข้าคู่กัน %1 ที่ "

#: dict.cpp:1442
msgid " Received information "
msgstr " รับข้อมูลแล้ว "

#: dict.cpp:1450
msgid ""
"Communication error:\n"
"\n"
msgstr ""
"การสื่อสารผิดพลาด:\n"
"\n"

#: dict.cpp:1454
msgid ""
"A delay occurred which exceeded the\n"
"current timeout limit of %1 seconds.\n"
"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
msgstr ""
"ใช้เวลาในการรอการเชื่อมต่อนานเกินไป\n"
"จนหมดเวลาตามที่กำหนดไว้ %1 วินาที\n"
"คุณสามารถแก้ไขค่าจำกัดนี้ได้ ในไดอะล็อกซ์ปรับแต่ง"

#: dict.cpp:1457
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
"\n"
"Cannot resolve hostname."
msgstr ""
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง:\n"
"%1:%2 ได้\n"
"\n"
"ไม่สามารถค้นหาชื่อโฮสต์ได้"

#: dict.cpp:1460
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
"\n"
msgstr ""
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง:\n"
"%1:%2\n"
"\n"

#: dict.cpp:1464
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
"\n"
"The server refused the connection."
msgstr ""
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง:\n"
"%1:%2\n"
"\n"
"เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการเชื่อมต่อ"

#: dict.cpp:1467
msgid "The server is temporarily unavailable."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถใช้งานได้ชั่วคราว"

#: dict.cpp:1470
msgid ""
"The server reported a syntax error.\n"
"This shouldn't happen -- please consider\n"
"writing a bug report."
msgstr ""
"ได้รับรายงานจากเซิร์ฟเวอร์ว่าไวยากรณ์ผิดพลาด\n"
"ทำให้จะไม่มีการทำงาน\n"
"โปรดรายงานความผิดพลาด"

#: dict.cpp:1473
msgid ""
"A command that Kdict needs isn't\n"
"implemented on the server."
msgstr ""
"คำสั่งที่ Kdict ต้องการ ยังไม่ถูก\n"
"กำหนดบนเซิร์ฟเวอร์"

#: dict.cpp:1476
msgid ""
"Access denied.\n"
"This host is not allowed to connect."
msgstr ""
"ปฏิเสธการเข้าใช้งาน\n"
"โฮสต์นี้ ไม่อนุญาตให้ทำการเชื่อมต่อ"

#: dict.cpp:1479
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Please enter a valid username and password."
msgstr ""
"การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว\n"
"โปรดเติมชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่านที่ถูกต้อง"

#: dict.cpp:1482
msgid ""
"Invalid database/strategy.\n"
"You probably need to use Server->Get Capabilities."
msgstr ""
"ฐานข้อมูล/วิธีการไม่ถูกต้อง\n"
"คุณควรจะใช้ Server->Get Capabilities"

#: dict.cpp:1485
msgid ""
"No databases available.\n"
"It is possible that you need to authenticate\n"
"with a valid username/password combination to\n"
"gain access to any databases."
msgstr ""
"ไม่มีฐานข้อมูล\n"
"เป็นไปได้ว่า คุณจะต้องใช้ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ถูกต้อง\n"
"เพื่อให้เข้าใช้งานฐานข้อมูลได้"

#: dict.cpp:1488
msgid "No strategies available."
msgstr "ไม่มีวิธีการ"

#: dict.cpp:1491
msgid ""
"The server sent an unexpected reply:\n"
"\"%1\"\n"
"This shouldn't happen, please consider\n"
"writing a bug report"
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ส่งการตอบกลับที่ไม่คาดคิด:\n"
"\"%1\"\n"
"ทำให้ไม่สามารถทำงานได้ \n"
"โปรดรายงานความผิดพลาด"

#: dict.cpp:1494
msgid ""
"The server sent a response with a text line\n"
"that was too long.\n"
"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ส่งการตอบรับมา เป็นบรรทัดข้อความ\n"
"ซึ่งมีความยาวมาก\n"
"(RFC 2229: สูงสุด. 1024 อักขระ/เลขฐานแปด 6144 ตัว)"

#: dict.cpp:1497
msgid "No Errors"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"

#: dict.cpp:1499
msgid " Error "
msgstr " ผิดพลาด "

#: dict.cpp:1504
msgid " Stopped "
msgstr " หยุด "

#: dict.cpp:1543
msgid "Please select at least one database."
msgstr "โปรดเลือกฐานข้อมูลอย่างน้อยหนึ่งตัว"

#: dict.cpp:1587
msgid " Querying server... "
msgstr " กำลังค้นหาเซิร์ฟเวอร์... "

#: dict.cpp:1593
msgid " Fetching information... "
msgstr " กำลังทำการรับข้อมูล... "

#: dict.cpp:1596
msgid " Updating server information... "
msgstr " กำลังปรับปรุงข้อมูลของเซิร์ฟเวอร์... "

#: main.cpp:26
msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
msgstr "กำหนดเนื้อหาของคลิปบอร์ด X11 (ข้อความที่เลือก)"

#: main.cpp:27
msgid "Lookup the given word/phrase"
msgstr "ค้นหา คำ/วลี ที่กำหนด"

#: main.cpp:35
msgid "Dictionary"
msgstr "พจนานุกรม"

#: main.cpp:37
msgid "The TDE Dictionary Client"
msgstr "ไคลเอนต์พจนานุกรมของ TDE"

#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล"

#: main.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม"

#: matchview.cpp:116
msgid "Match List"
msgstr "รายการที่เข้าคู่"

#: matchview.cpp:146
msgid "&Get Selected"
msgstr "รับค่าที่เลือกไว้"

#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
msgid "Get &All"
msgstr "รับค่าทั้งหมด"

#: matchview.cpp:312
msgid ""
"You have selected %1 definitions,\n"
"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
msgstr ""
"คุณเลือกการกำหนด %1 ที่\n"
"แต่ Kdict จะทำการรับการกำหนดเฉพาะ %2 ตัวแรกเท่านั้น\n"
"คุณสามารถแก้ไขค่าจำกัดนี้ได้ ในกล่องปรับแต่ง"

#: matchview.cpp:340
msgid " No Hits"
msgstr " ไม่พบ"

#: matchview.cpp:383
msgid "&Get"
msgstr "รับค่า"

#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
msgid "&Match"
msgstr "ตรงกับเงื่อนไข"

#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
msgid "&Define"
msgstr "กำหนด"

#: matchview.cpp:399
msgid "Match &Clipboard Content"
msgstr "ตรงกับเนื้อหาบนคลิปบอร์ด"

#: matchview.cpp:400
msgid "D&efine Clipboard Content"
msgstr "กำหนดเนื้อหาของคลิปบอร์ด"

#: matchview.cpp:404
msgid "Get &Selected"
msgstr "รับค่าที่เลือกไว้"

#: matchview.cpp:411
msgid "E&xpand List"
msgstr "ขยายรายการ"

#: matchview.cpp:412
msgid "C&ollapse List"
msgstr "ยุบรายการ"

#: options.cpp:72 options.cpp:100
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: options.cpp:76
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"

#: options.cpp:80
msgid "Heading Text"
msgstr "ข้อความส่วนหัว"

#: options.cpp:84
msgid "Heading Background"
msgstr "พื้นหลังส่วนหัว"

#: options.cpp:88
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"

#: options.cpp:92
msgid "Followed Link"
msgstr "ตามลิงค์"

#: options.cpp:105 options.cpp:648
msgid "Headings"
msgstr "ส่วนหัว"

#: options.cpp:146
msgid "Exact"
msgstr "ถูกต้อง"

#: options.cpp:147
msgid "Prefix"
msgstr "นำหน้า"

#: options.cpp:496
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"

#: options.cpp:496
msgid "DICT Server Configuration"
msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ DICT"

#: options.cpp:501
msgid "Host&name:"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: options.cpp:509
msgid "&Port:"
msgstr "พอร์ต:"

#: options.cpp:515 options.cpp:523
msgid " sec"
msgstr " วินาที"

#: options.cpp:517
msgid "Hold conn&ection for:"
msgstr "รอการเชื่อมต่อ:"

#: options.cpp:525
msgid "T&imeout:"
msgstr "หมดเวลาคอย:"

#: options.cpp:531
msgid " bytes"
msgstr " ไบต์"

#: options.cpp:533
msgid "Command &buffer:"
msgstr "บัฟเฟอร์ของคำสั่ง:"

#: options.cpp:550
msgid "Encod&ing:"
msgstr "การเข้ารหัส:"

#: options.cpp:555
msgid "Server requires a&uthentication"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์"

#: options.cpp:563
msgid "U&ser:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"

#: options.cpp:571
msgid "Pass&word:"
msgstr "รหัสผ่าน:"

#: options.cpp:582
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "กำหนดลักษณะที่ปรากฎ"

#: options.cpp:592
msgid "&Use custom colors"
msgstr "ใช้สีที่กำหนด"

#: options.cpp:597
msgid "Cha&nge..."
msgstr "เปลี่ยน..."

#: options.cpp:601
msgid "Default&s"
msgstr "ค่าปริยาย"

#: options.cpp:612
msgid "Use custom &fonts"
msgstr "ใช้รูปแบบตัวอักษรที่กำหนด"

#: options.cpp:617
msgid "Chang&e..."
msgstr "เปลี่ยน..."

#: options.cpp:621
msgid "Defaul&ts"
msgstr "ค่าปริยาย"

#: options.cpp:644
msgid "Layout"
msgstr "การจัดวาง"

#: options.cpp:644
msgid "Customize Output Format"
msgstr "กำหนดรูปแบบการแสดงผล"

#: options.cpp:652
msgid "O&ne heading for each database"
msgstr "ส่วนหัวหนึ่งแห่งสำหรับแต่ละฐานข้อมูล"

#: options.cpp:655
msgid "A&s above, with separators between the definitions"
msgstr "เหมือนด้านบน แต่มีตัวแบ่งระหว่างการกำหนดแต่ละตัว"

#: options.cpp:658
msgid "A separate heading for &each definition"
msgstr "ตัวแบ่งส่วนหัวสำหรับแต่ละการกำหนด"

#: options.cpp:669
msgid "Various Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"

#: options.cpp:673
msgid "Limits"
msgstr "จำกัด"

#: options.cpp:680
msgid "De&finitions:"
msgstr "การกำหนด:"

#: options.cpp:687
msgid "Cached &results:"
msgstr "ผลลัพธ์ในแคช:"

#: options.cpp:694
msgid "Hi&story entries:"
msgstr "รายการประวัติการใช้:"

#: options.cpp:703
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: options.cpp:709
msgid "Sa&ve history on exit"
msgstr "บันทึกประวัติการใช้ เมื่อออกจากโปรแกรม"

#: options.cpp:714
msgid "D&efine selected text on start"
msgstr "กำหนดข้อความที่เลือกเมื่อเริ่มทำงาน"

#: queryview.cpp:57
msgid "Unable to save remote file."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเป็นแฟ้มระยะไกลได้"

#: queryview.cpp:77
msgid ""
"A file named %1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการแทนที่มันหรือไม่ ?"

#: queryview.cpp:78
msgid "&Replace"
msgstr "แทนที่"

#: queryview.cpp:84
msgid "Unable to save file."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้"

#: queryview.cpp:92
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้"

#: queryview.cpp:409
msgid "Define &Synonym"
msgstr "กำหนดคำที่เหมือนกัน"

#: queryview.cpp:411
msgid "M&atch Synonym"
msgstr "เข้าคู่กับคำที่เหมือนกัน"

#: queryview.cpp:416
msgid "D&atabase Information"
msgstr "ข้อมูลของฐานข้อมูล"

#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
msgid "&Open Link"
msgstr "เปิดลิงค์"

#: queryview.cpp:438
msgid "&Define Selection"
msgstr "กำหนดการเลือก"

#: queryview.cpp:440
msgid "&Match Selection"
msgstr "เข้าคู่กับการเลือก"

#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
msgid "&Define Clipboard Content"
msgstr "กำหนดเนื้อหาของคลิปบอร์ด"

#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
msgid "&Match Clipboard Content"
msgstr "เข้าคู่กับเนื้อหาของคลิปบอร์ด"

#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
msgid "&Back: Information"
msgstr "ย้อนกลับ: ข้อมูล"

#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
msgid "&Back: '%1'"
msgstr "ย้อนกลับ: '%1'"

#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
msgid "&Back"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
msgid "&Forward: Information"
msgstr "ถัดไป: ข้อมูล"

#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
msgid "&Forward: '%1'"
msgstr "ถัดไป: '%1'"

#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
msgid "&Forward"
msgstr "ถัดไป"

#. i18n: file kdictui.rc line 23
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Hist&ory"
msgstr "ประวัติการใช้"

#. i18n: file kdictui.rc line 31
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Ser&ver"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"

#. i18n: file kdictui.rc line 35
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Database &Information"
msgstr "ข้อมูลของฐานข้อมูล"

#: sets.cpp:33
msgid "Database Sets"
msgstr "ตั้งค่าฐานข้อมูล"

#: sets.cpp:51
msgid "&Set:"
msgstr "ตั้งค่า:"

#: sets.cpp:58
msgid "S&ave"
msgstr "บันทึก"

#: sets.cpp:62
msgid "&New"
msgstr "สร้างใหม่"

#: sets.cpp:85
msgid "S&elected databases:"
msgstr "ฐานข้อมูลที่เลือกไว้:"

#: sets.cpp:113
msgid "A&vailable databases:"
msgstr "ฐานข้อมูลที่มี:"

#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
msgid "New Set"
msgstr "ตั้งค่าใหม่"

#: toplevel.cpp:312
msgid "&Save As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."

#: toplevel.cpp:316
msgid "St&art Query"
msgstr "เริ่มการร้องขอข้อมูล"

#: toplevel.cpp:318
msgid "St&op Query"
msgstr "หยุดการร้องขอข้อมูล"

#: toplevel.cpp:344
msgid "&Clear History"
msgstr "ล้างประวัติการใช้งาน"

#: toplevel.cpp:348
msgid "&Get Capabilities"
msgstr "รับค่าความสามารถ"

#: toplevel.cpp:350
msgid "Edit &Database Sets..."
msgstr "แก้ไขการตั้งค่าฐานข้อมูล..."

#: toplevel.cpp:352
msgid "&Summary"
msgstr "รวม"

#: toplevel.cpp:354
msgid "S&trategy Information"
msgstr "ข้อมูลของวิธีการ"

#: toplevel.cpp:356
msgid "&Server Information"
msgstr "ข้อมูลของเซิร์ฟเวอร์"

#: toplevel.cpp:363
msgid "Show &Match List"
msgstr "แสดงรายการที่เข้าคู่"

#: toplevel.cpp:365
msgid "Hide &Match List"
msgstr "ซ่อนรายการที่เข้ากับเงื่อนไข"

#: toplevel.cpp:373
msgid "Clear Input Field"
msgstr "ล้างช่องกรอกข้อมูล"

#: toplevel.cpp:376
msgid "&Look for:"
msgstr "ค้นหา:"

#: toplevel.cpp:377
msgid "Query"
msgstr "ร้องขอข้อมูล"

#: toplevel.cpp:380
msgid "&in"
msgstr " ใน "

#: toplevel.cpp:381
msgid "Databases"
msgstr "ฐานข้อมูล"

#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
msgid " Ready "
msgstr " พร้อม "