1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
|
# translation of mediacontrol.po to
# translation of mediacontrol.po to Türkçe
# translation of mediacontrol.po to turkish
# translation of mediacontrol.po to Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <[email protected]>,2002-2003.
# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
# Rıdvan CAN <[email protected]>, 2003.
# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004, 2005.
# Zerrin Cakmakkaya <[email protected]>, 2005.
# Cemil MUTLU <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Cemil MUTLU <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Çeşitli ortam yürütücüleri için küçük bir kontrol programcığı"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Ana Geliştirici"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "İlk 'Hakkında' Penceresi"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Düğme Simgeleri"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Noatun Desteği için Düzeltme"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Dikey Kaydırıcı için Düzeltme"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Ses Kontrolü Uygulaması"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "JuK-Desteği için Düzeltme"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd Desteği"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "MediaControl'ü Yapılandır..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "MediaControl Hakkında"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Oynatıcıyı başlat"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"%1 teması yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı. Lütfen başka bir tema seçin."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"%1:%2'ye bağlantı reddedildi.\n"
"mpd çalışıyor mu?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "'%1' ana makinesi bulunamadı."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Soket okuma hatası."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Bağlantı hatası"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "MediaControl MPD Hatası"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Yeniden bağlan"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Etiket yok: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Ortam oynatıcısı başlatılamıyor."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Genel"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Medya-Oynatıcı"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Bu listeden kullandığınız medya-oynatıcıyı seçiniz."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "&Fare tekerleği süresi:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Bir fare tekerleği döndürülmesi ile mevcut dosya için kaydırılacak satır "
"sayısını atar."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Temalar"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Temaları &kullan"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Seçtiğiniz temanın nasıl görüneceğini gösterir"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"
|