summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ksame.po
blob: ec66f60edc69f869b71f84a1d0188dec5534af87 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# translation of ksame.po to Türkçe
# translation of ksame.po to Turkish
# translation of ksame.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <[email protected]>, 2002.
# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
# Ömer Fadıl USTA <[email protected]>, 2004.
# Bülent ŞENER <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <[email protected]>\n"
"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Bu Tahtayı Yeniden Başlat"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Gelişigüzel Tahta"

#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Geri kalanı &Göster"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Renkler: XX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tahta: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "İşaretli: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puan: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Renk%2"

#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Renk"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Çekilmek istiyor musun?"

#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Çekil"

#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Bir Tahta Seçin"

#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Bir tahta seçin:"

#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Tahta"

#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tahta: %1"

#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "İşaretli: %1"

#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr "%n taş kaldırıldı"

#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puan: %1"

#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Bravo, Son taşıda kaldırdınız. Mükemmel. Bu size Toplamda %1 puan kazandırdı."

#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Hiç silinebilir top kalmadı. Toplamda %1 puan aldınız."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Aynı Oyun - Topların başrolde olduğu bir oyun"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"