1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
|
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Türkçe
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# RIDVAN CAN <[email protected]>, 2003.
# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
# Adem Alp YILDIZ <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "En az yükseklik:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
"10."
msgstr ""
"Gösterilen resmin yüksekliği burada girilen büyüklükten daha küçüğü olmayacak.\n"
"10 değeri 1x1 lik bir resmi dikey olarak 10 kat genişletecektir."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "En fazla yükseklik:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Gösterilen resmin yüksekliği burada girdiğin büyüklükten daha büyüğü "
"olmayacak.\n"
"100 değeri 1000x1000 lik bir resmi dikey olarak 0.1 oranında sıkıştıracaktır."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "En az genişlik:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Gösterilen resmin genişliği burada girdiğin büyüklükten daha küçüğü olmayacak.\n"
"10 değeri 1x1 lik bir resmi yatay olarak 10 kat genişletecektir."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "En fazla genişlik:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Gösterilen resmin genişliği burada girdiğin büyüklükten daha büyüğü olmayacak.\n"
"1000 değeri 1000x1000 lik bir resmi dikey olarak 0.1 oranında sıkıştıracaktır."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Kullanılcak harmanla etkilerini seç:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Etki"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Seçilen her etki resimler arasında öteleme etkisiyle oluşturulur. Eğer çoğul "
"etkileri seçerseniz rastgele seçilmiş olacaklardır."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Düzgün ölçeklemeyi kullan (yüksek kaliteli fakat yavaş)"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "En boy oranını koru"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
"factor."
msgstr ""
"Eğer kareli olursa görüş oranını korumak için KView her zaman çalışacak. "
"Genişlik pullu olursa şu anlamına gelir ,aynı etkenle x yüksekliği pullu olur."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Resimi ortala"
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Harmanlama yok"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Soldan Sil"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Sağdan Sil"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Üstten Sil"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Ortadan Sil"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa Harmanlama"
|