blob: 69fa34eaa7dd1511b3cf19e0629d8b860ad7aa3c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# translation of tdeabc2mutt.po to Türkçe
# Translation of tdeabc2mutt.po to Turkish
# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
# Ozan Eren BILGEN <[email protected]>, 2005.
# Engin Çağatay <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 00:48+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <[email protected]>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleş[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"
#: main.cpp:31
msgid "tdeabc - mutt converter"
msgstr "tdeabc - mutt dönüştürücüsü"
#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr "Sadece adı ve adresi <altdizi> ile benzeşen bağlantıları göster"
#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by "
"mutt's query_command"
msgstr ""
"Öntanımlı biçem 'takma isim'dir. 'query' mutt'un sorgu komutundagerektiği "
"gibi e-posta<tab>ad<tab> döndürür."
#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr "Öntanımlı tuş biçemi 'JohDoe'dir, bu seçenek onu 'jdoe'ye dönüştürür"
#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "Sorguları büyük/küçük harfe duyarsız yap"
#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Sadece tercih edileni değil tüm e-posta adreslerini döndür"
#: main.cpp:70
msgid "Searching TDE addressbook"
msgstr "TDE adres defteri taranıyor..."
#: tdeabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "tercih edilen"
|