summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: dd85450c9ee7cb2525db1573270393531943d260 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
# kde
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <[email protected]>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:39GMT\n"
"Last-Translator: Durmuş Celep <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Karakter seçmek için kullanılan program.\n"
"Tek bir karakteri X11 panosuna kopyalamak için kullanılır.\n"
"Karakteri bir uygulamaya yapıştırmak için farenin orta tuşunu kullanın."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Hücre genişliği:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Hücre yüksekliği:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Karakterler:"