blob: 9a30701e463ef5a4af35872c5eacdd02f2c8a15d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
|
# translation of kolourpicker.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:50-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "Вибір кольору"
#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr "Аплет датчика кольору для будь-якої точки екрана"
#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "Перший автор"
#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Проба кольору"
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "&Очистити історію"
#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "Скопіювати значення кольору"
#~ msgid "Unimplemented help system."
#~ msgstr "Невпроваджена система довідки."
|