1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
|
# translation of kxkb.po to
# Translation of kxkb.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kxkb.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <[email protected]>
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2007.
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2007.
# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
# Roman Savochenko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kxkb/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Утиліта для перемикання розкладок клавіатури"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Утиліта клавіатури TDE"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "До Наступної Розкладки Клавіатури"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Помилка перемикання до розкладки \"%1\""
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Налаштувати..."
#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійська"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразильська"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канадська"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чеська (qwerty)"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Французька"
#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Угорська (qwerty)"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Ряд PC-98xx"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарська німецька"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарська французька"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобританська"
#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Англійська (США)"
#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Англійська (США) зі спецклавішами"
#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Ізраїльська"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литовська типова azerty"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литовська \"числова\" querty"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литовська querty \"для програміста\""
#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литовська \"числова\" qwerty"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литовська qwerty \"для програміста\""
#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузинська (лат)"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузинська (рус)"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуяраті"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктітут"
#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Іранська"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Латиноамериканська"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальтійська (розкладка США)"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Північна Саамі (Фінляндія)"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північна Саамі (Норвегія)"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північна Саамі (Швеція)"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична кирилиця)"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославська"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорватська (US)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французька (альтернативна)"
#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Французька канадська"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайська"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Орія"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайська (Кедмані)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (Патачот)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Дзонгха / Тибетська"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Угорська (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Ізраїльська (фонетична)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербська (кирилиця)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарська"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Допомога"
|