summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
blob: 635bd5ad39f9e73bb80de5365c009a8349caccc0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# Translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian
# translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002.
# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005.
# Roman Savochenko <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/tdeabc2mutt/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"

#: main.cpp:31
msgid "tdeabc - mutt converter"
msgstr "Перетворювач з tdeabc до mutt"

#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr "Показувати тільки контакти де ім'я або адреса відповідає <substring>"

#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by "
"mutt's query_command"
msgstr ""
"Типовий формат - це \"alias\". Формат \"query\" повертає дані у вигляді "
"листа ел. пошти<tab>ім'я<tab>, як це потребує команда query_command програми "
"mutt"

#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr "Типовий формат ключа \"JohDoe\" цей параметр перетворює в \"jdoe\""

#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "Зробити, щоб запити не враховували регістр"

#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну"

#: main.cpp:70
msgid "Searching TDE addressbook"
msgstr "Пошук в адресній книзі TDE"

#: tdeabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "головна"