blob: 81f9fdb21435792726918ad949fc70a70847cbbb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
|
# translation of atlantikdesigner.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <[email protected]>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Oʻyin maydoni haqidagi maʼlumotni &tahrirlash..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Guruhlarni tahrirlash"
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4-ta toʻrtburchak &qoʻshish"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4-ta toʻrtburchakni &olib tashlash"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Yuqoriga"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Pastga"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Chapga"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Oʻngga"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Mulkni oʻzgartirish"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Yangi mulk"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Oʻyin maydonida oʻzgarishlar mavjud. Ularni saqlashni istaysizmi?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Nomsiz"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Ushbu oʻyin maydoni fayli buzuq. Uni ochib boʻlmadi."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Ushbu faylda faqat quyidagi mulk koʻrsatilgan: %1."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "%1 mulkka oʻtish"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik oʻyin maydoni tahrirchisi"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik dizayneri"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr ""
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002, Jeyson Kats-Braun (Jason Katz-Brown)"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "Dastur muallifi"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Oʻyin maydoni haqida maʼlumot"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Versiyasi:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Taʼrifi:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Orqa fon rangi:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Mualliflar"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Minnatdorchilik"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Ism &qoʻshish"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Ismni &olib tashlash"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Guruh tahrirchisi"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Ranglar"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Oldin fon:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Orqa fon:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Narxlar"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Uyning narxi:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Yoʻq"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Umumiy narx:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Oʻzgaruvchan ijara"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Expression:"
msgstr "Hissiyot:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Qoʻshish..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Guruh qoʻshish"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Yangi guruh nomini kiriting:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Ushbu guruh alaqachon roʻyxatda mavjud."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Turi:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Pulni uzatish:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Koʻcha"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Chiptalar"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Tekin toʻxtash joyi"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Qamoqqa ketish"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Soliq"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Qamoq"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Belgilan soliq:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Foizli soliq:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Ushbu nom alaqachon roʻyxatda mavjud."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Toʻlash"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Har bir oʻyinchiga toʻlash"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Yigʻish"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Har bir oʻyinchidan yigʻish"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Qaytish"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Qamoqdan chiqish chiptasi"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Har bir uy uchun toʻlash"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Har bir mehmonxona uchun toʻlash"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Mulk"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Chipta &qoʻshish..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "No&mini oʻzgartirish..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Qoʻshimcha moslamalar"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Kamroq moslamalar"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Chipta qoʻshish"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Yangi chipta nomini kiriting:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Uylar soni boʻyicha &ijaraga berish"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Hech narsa:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Bitta:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Ikkita:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Uchta:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Toʻrtta:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Mehmonxona:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Narxi:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Guruh:"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
|