summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
blob: 1d89014a2918c3521e111f3091ca9d3601fb6a20 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
# translation of konqsidebar_metabar.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <[email protected]>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Metabar мосламаси"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Бандлар"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Дастур билан очиш:"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Амаллар:"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Хизмат менюсини кўрсатиш"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Фреймни кўрсатиш"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Мавзулар"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Янги мавзуни ўрнатиш..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Янги"

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш"

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Номи"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Манзил"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Умумий"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Амаллар"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Боғлар"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Бўлишиш"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Боғ яратиш"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Янги боғ"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Номи:"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Боғни таҳрирлаш"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Қўшимча"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Ишга тушириш: %1"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Дастурни танлаш"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Тури"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Ҳажми"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Ҳуқуқлар"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Ўзгарган"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Фойдаланилган"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Боғнинг мўлжали"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Жилдлар"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Жами"

#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr ""

#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Яратилмоқда..."

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 мосламаси..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Мавзуни қайтадан юклаш"

#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr ""

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 бандлар"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1-та жилд, %2-та файл"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Тармоқ жилдини қўшиш"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Ишга тушириш"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Изоҳ"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Администратор имтиёзи талаб қилинади"