summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/webarchiver.po
blob: 5be8f294be2d2dc355fab60e41fbd6cd9c05b2b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# translation of webarchiver.po to
# translation of webarchiver.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <[email protected]>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Веб-саҳифаларни архивловчи"

#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Веб-архивни очиб бўлмади"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Қуйидагини ёзиш учун очиб бўлмади.\n"
"%1"

#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Вақтинчалик файлни очиб бўлмади"

#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Вақтинчалик файлни очиб бўлмади"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Веб-саҳифани архивлаш тугади."

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Ёзиб олинмоқда"

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Веб-саҳифани архивлаш..."

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Веб-архивлар"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Веб-саҳифани веб-архив сифатида сақлаш"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Нотўғри манзил"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Қуйидаги манзил ҳақиқий эмас.\n"
"%1"

#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Қуйидагини ростдан алмаштиришни истайсизми?\n"
"%1"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш"

#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Локал файл"

#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Қаерга:"

#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Архивлаш:"

#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Асл URL"

#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Ҳолати"

#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Қўшимча асбоблар панели"