summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_man.po
blob: 8d1efe2658f565347d5bbc9af8c5241082fa54c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# translation of tdeio_man.po to Uzbek
# translation of tdeio_man.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"

#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1'ни очиш муваффақиятсиз тугади."

#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE MAN кўрувчи хатоси</h1>"

#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Биттадан ортиқ MAN варағи топилди."

#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Фойдаланувчи буйруқлари"

#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Тизим чақирувлари"

#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl модуллари"

#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Тармоқ функциялари"

#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Ускуналар"

#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Файл форматлари"

#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Ўйинлар"

#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Тизимни бошқариш"

#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"

#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Шу компьютердаги кўлланмалар"

#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Янги"

#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX учун кўлланма индекси"

#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Бўлим"

#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1: %2 бўлими учун индекс"

#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Индекс яратилмоқда"

#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Sgml2roff дастури топилмади. Илтимос уни ўтнатинг ва у ўрнатилган директория "
"сизнинг $PATH ўзгарувчингизга киритилганлигини текширинг."

#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX учун кўлланма индекси</h1>"