summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/superkaramba.po
blob: f74288297d0ccbb488752d4e8a9dab6a972a2d26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
# translation of superkaramba.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <[email protected]>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамма иш столлари"

#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Иш столи &"

#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Янгилаш"

#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Кўчириш &мумкин/мумкин эмас"

#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr ""

#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "&Мавзуни мослаш"

#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Иш с&толига"

#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "Мавзуни қайтадан &юклаш"

#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Шу мавзуни ёпиш"

#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr ""

#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "Мавзуларни &бошқариш..."

#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba'дан &чиқиш"

#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr ""

#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"

#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"Битта ишлаётган мавзу:\n"
"%n ишлаётган мавзу:"

#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""

#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr ""

#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr ""

#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Талаб қилинадиган 'файл' аргументи"

#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""

#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"

#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "ўзгарган"

#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""

#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Ишга тушириб бўладиган код ҳақида огоҳлантириш"

#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Ўрнатиш"

#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"

#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд"

#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш"

#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Янги нарсаларни олиш"

#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Янги мавзуларни ёзиб олиш."

#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Янги мавзулар"

#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Локал мавзуни очиш"

#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Мавзуни локал файлдан ўрнатиш."

#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Олиб ташлаш"

#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Мавзулар"

#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Мавзуларни очиш"

#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 ишлаяпти</p>"

#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr ""

#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Фойдаланувчи томонидан қўшилган мавзулар."

#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Бошқа"

#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "SuperKaramba мавзулари"

#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "Қ&идириш:"

#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Кўрсатиш:"

#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"

#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Ишлаётган"

#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "Иш &столига қўшиш"

#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 ишлаяпти</p>"

#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Сарлавҳа"

#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Таърифи"