blob: 876c29757ae950f677036efc51c5e89ecb0f29d4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
|
# Vietnamese translation for Atlantik Designer.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 20:40+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Thông tin bảng trò chơi"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Màu nền:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "Tác &giả"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "Công &Trạng"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Thê&m tên"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Xoá tên"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Sửa thông tin bảng trờ chơi..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Sửa nhóm..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "Thê&m 4 vuông"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "Gỡ &bỏ 4 vuông"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Lên"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Xuống"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "T&rái"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Phải"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Đổi sản nghiệp"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Sản nghiệp mới"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Có vài thay đổi chưa lưu trên bảng trò chơi. Lưu không?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay đổi chưa lưu"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Không tên"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Tập tin bảng này không hợp lệ nên không mở được."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Chỉ có %1 sản nghiệp được xác định trong tập tin này."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Nhảy tới sản nghiệp %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh bảng trò chơi Atlantik"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu :"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Sản nghiệp này là « Đi »"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Gửi qua tiền:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Không có"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Phố"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Thẻ"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Đậu xe miễn phí"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Bị vào tù"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Thuế"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Nhà tù"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Thuế cố định:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Phần trăm thuế:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Nền:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "Đố&ng mới"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Thẻ từ"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Thêm đống"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Hãy nhập tên của đống mới:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Tên đó đã có trong danh sách."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Trả"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Trả mỗi người chơi"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Thu"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Thu tiền từ mỗi người chơi"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Tiến tới"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Tiến"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Lùi"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Thẻ thoát nhà tù miễn phí"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Tiến tới ngành phục vụ gần nhất"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Tiến tới đường sắt gần nhất"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Trả cho mỗi nhà"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Trả cho mỗi khách sạn"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Sản nghiệp"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Thê&m bài..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Tha&y tên..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "Tải sản thê&m"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "Tà&i sản ít"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Thêm bài"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Hãy nhập tên của bài này:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Tiền thuê theo &số nhà"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Không có :"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Một:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Hai:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Ba:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Bốn:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Khách sạn:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "₫"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Giá:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Nhóm:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Bộ sửa nhóm"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Màu sắc"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Cận cảnh:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Giá"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Giá nhà:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Giá toàn cục:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Tiền thuê động"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Thêm biến thuê:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Biểu thức:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "Thê&m..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Thêm nhóm"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Nhập tên của nhóm mới:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Nhóm đó đã có trong danh sách."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Bộ thiết kế Atlantik"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Bộ thiết kế bảng trờ chơi Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "tác giả chính"
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Thông tin bảng trò chơi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Xoá tên"
|