blob: 01d15b3927dffe4156a12a8c918ca841934ca734 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
|
# Vietnamese translation for naughtyapplet.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Hưng Vũ <[email protected]>, 2002.
# Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 16:33+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Chương trình có tên '%1' đang làm chậm những chương trình khác trên máy. Có "
"thể chương trình có lỗi bug gây ra điều này, hoặc nó đang bận .\n"
"Bạn có muốn thử dừng chương trình này?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Stop"
msgstr ""
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Vẫn để chạy"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Trong tương lai, liệu chương trình bận có tên '%1' sẽ bị lờ đi?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Lờ đi"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Đừng lờ đi"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Tiểu dụng Không nghe lời"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Trình bắt tiến trình chạy trốn"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:43
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Khoảng &cập nhật:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Ngưỡng &tải CPU:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Chương trình bị lờ đi"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
|