blob: edcdd5257f6d4e2319f9d0060cb0c13686a501a6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
# Vietnamese translation for dcopservice.
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
# Phan Vinh Thinh <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 17:19+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "Trình duyệt nguồn DCOPRSS"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Trình duyệt nguồn cung"
#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "Dịch vụ RSS của TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "Một dịch vụ dữ liệu RSS"
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Nhà phát triển"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Nhận được thẻ XML có lỗi"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Nhận được loại thẻ XML không xác định"
|