summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: 3fb393baef39d86488fc7668a12e06a33b6e2f4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of krunapplet.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n"
"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Enonder l' comande:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Enonder"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Enonder >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"Vos dvoz d' aprume diner ene comande a-z enonder ou ene hårdêye a drovi."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Dji n' m' a savou dislodjî comifåt.\n"
"Li manaedjeu d' session n' pout nén esse atôtchî. Vos ploz sayî d' foircî "
"l' cloyaedje del session tot tchôcant so Ctrl+Alt+Backspace. Mins notez ki "
"l' session do moumint n' va nén esse schapêye avou on cloyaedje foircî."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Li comande ou l' programe lomé <b>%1</b>\n"
"èn pout nén esse trové. Coridjîz s' i vs plait l' comande\n"
"ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dji n' sai enonder <b>%1</b>.\n"
"Coridjîz s' i vs plait l' comande ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>"