blob: 34727b82e78d030cad939f6a79ef76d69583a82e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
|
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mai Hao Hui <[email protected]> ,2001
# Yan Shuangchun <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 12:45+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化之简体中文组"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "额外工具栏"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML 设置"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "插件(&P)"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "自动载入图像(&I)"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "启用代理服务器(&X)"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "禁用代理服务器(&X)"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "启用缓存(&H)"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "禁用缓存(&H)"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "缓存策略(&L)"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "保持缓存同步(&K)"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "尽可能使用缓存(&U)"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "离线浏览模式(&O)"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "因为 cookie 守护进程无法被启动,无法启用 cookie。"
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookie 被禁用"
|