summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 4f5c553d97682eaacddd3f9793f31be8cb32ee3c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
# Message Translation for kxkb.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gou Zhuang <[email protected]>, 2000
# QAed by Funda Wang <[email protected]>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:56+0800\n"
"Last-Translator: Dick Zhang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gou Zhuang"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "转换键盘映射表的工具"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE 键盘工具"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "切换到下一个键盘布局"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "切换到键盘布局“%1”失败"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "比利时语"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "巴西语"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "加拿大语"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "捷克语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "法语"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "德语"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "匈牙利语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx系列"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "瑞士德语"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "瑞士法语"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "泰国语"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "美国英语"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "美国英语(有deakkey)"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆语"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "以色列"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "立陶宛 azerty 标准"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 querty “数字式”"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 querty “程序员式”"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "斯诺文尼亚"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "希腊"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”"

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”"

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "格鲁吉亚语(俄语)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "果鲁穆奇语"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "北印度语"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "因纽特语(加拿大)"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "伊朗语"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "拉丁美洲语"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "马耳他语(美国布局)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北萨米语(芬兰)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北萨米语(挪威)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北萨米语(瑞典)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "波兰语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "俄语(西里尔发音)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克语"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其语(F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "南斯拉夫语"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "克罗地亚语(美国)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak键盘"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "法语(备选)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "法裔加拿大"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "埃纳德语(印度)"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "老挝语"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "马拉雅拉姆语(印度)"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古语"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "欧甘语(古爱尔兰)"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "奥里亚语(印度)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "叙利亚语"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固语(印度)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "泰国语(Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰国语(Pattachote)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰国语(TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "法罗语"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha/藏语"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "匈牙利语(美国)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "以色列语(语音)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "瑞士语"