blob: 2e8f2243de062ce7a2c4f3dfd8e62e145e999d75 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Funda Wang <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 14:01+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "运行:"
#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "面向任务的菜单"
#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "配置此菜单"
#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "清除历史"
#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "没有项"
#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1菜单编辑器"
#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "将此任务添加到面板"
#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "修改此任务..."
#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "删除此任务..."
#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "插入新任务..."
#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "更多应用程序"
#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "目的"
#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "运行命令..."
#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "最近使用过的项目"
#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近的文档"
#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "最近的应用程序"
#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "特殊项目"
#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "注销 %1"
#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "“%2”任务"
#: tom.cc:613
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>您确定想要删除任务 <strong>%1</strong> 吗?<p><em>提示:如果您在删除任务"
"之后想要恢复,可以选择“修改这些任务”选项</em></qt>"
#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "删除任务吗?"
|