blob: b3b6348d1ae04e884b8b2946a20f16862c0f9a3c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
|
<chapter id="contact-the-kde-team">
<docinfo>
<date>2000-10-14</date>
<releaseinfo>1.94.00</releaseinfo>
</docinfo>
<title>聯絡 KDE 發展團隊</title>
<anchor id="contact" />
<sect1 id="contact-mailinglists">
<title>通信論壇</title>
<para> KDE 目前有許多討論信件。下面所列是目前的信件。舊有的信件可以在 <ulink url="http://lists.kde.org">這裡</ulink> 尋得。</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - KDE</term>
<listitem><para>用來作為一般性的討論</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected] - kde-announce</email></term>
<listitem><para>新 KDE 應用程式的發表通告</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - kde-user</term>
<listitem><para>使用者互助</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - kde-devel</term>
<listitem><para>給發展者
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - kde-licensing</term>
<listitem><para>版權宣告的討論</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - kde-look</term>
<listitem><para>「外觀喜好」的討論</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - kde-artists</term>
<listitem><para>圖示與其他美工的創作</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - kde-doc-english</term>
<listitem><para>對於撰寫 KDE 文件有興趣的人們.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><email>[email protected]</email> - kde-18n-doc</term>
<listitem><para>國際化與文件發表</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><ulink
url="http://i18n.kde.org/teams/">http://i18n.kde.org/teams/</ulink></term>
<listitem><para>區域化資訊,包含有使用者的討論信件及一些網站,並請查看上面所列位址內的翻譯小組的網頁。</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>訂閱:按下上面其中一個連結並輸入
<userinput>subscribe <replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>
於郵件的主題中,其中 "<userinput><replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>" 處請輸入您真正的 email 地址。請讓訊息的內容部分空白,不要包含任何文字以免使信件伺服器產生混淆.</para>
<para>取消訂閱:按下上面其中一個連結並輸入
<userinput>unsubscribe <replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>
於郵件的主題中,其中 "<userinput><replaceable>your-email-address</replaceable></userinput>" 處請輸入您先前用來訂閱的 email 地址。請讓訊息的內容部分空白,不要包含任何文字以免使信件伺服器產生混淆。</para>
<note><para>上面所列的位只是用來 <emphasis>訂閱</emphasis>及<emphasis>取消訂閱</emphasis>。當您訂閱了通信論壇, 您將收到一個訊息告訴您如何傳送訊息到通信論壇,以及如何更改您在論壇中的選項。</para>
<para>請注意別將您要傳送至論壇中的訊息傳送至上面的位址中。</para></note>
<tip><para>請不要使用 <abbrev>HTML格式</abbrev>
傳送你的請求信件,因為我們的信件伺服器在處理上會發生困難。如果您訂閱的位址和您傳送訊息的位址相同,那麼您可以省略主題中的地址。</para></tip>
</sect1>
<sect1 id="contact-developers">
<title>聯絡 KDE 發展者</title>
<para>發展者的聯絡地址可以在應用程式的文件中找到。</para>
</sect1>
<sect1 id="contact-official">
<title>官方聯繫</title>
<para>請參觀我們網站<ulink
url="http://www.kde.org/representatives.html">官方代表</ulink>
網頁如果你需要以官方正式的方式聯絡 KDE 發展小組。</para>
</sect1>
<sect1 id="contact-more-information">
<title>更多的資訊</title>
<para>更多有關 KDE 的資訊請看<ulink
url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>。</para>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-parent-document:index.docbook
End:
-->
|