blob: 36f6dd963ec05552c78b5af7054bb1b0c3f0644d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
|
# translation of kfile_lnk.po to Traditional Chinese
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: kfile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Windows 連結檔案資訊"
#: kfile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "目標大小"
#: kfile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: kfile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "指到"
#: kfile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: kfile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "於 Windows 磁碟:%1"
#: kfile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "於網路分享"
#: lnkforward.cpp:37
msgid "lnkforward"
msgstr "lnkforward"
#: lnkforward.cpp:39
msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr "開啟 Windows .lnk 檔所提供網址的 KDE 工具"
#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
"This option can be given multiple times"
msgstr ""
"將 Windows 磁碟機映射到某一個掛載點,如:C=/mnt/windows\n"
"此選項可以給多次"
#: lnkforward.cpp:47
msgid "Windows .lnk file to open"
msgstr "要開啟的 Windows .lnk 檔"
|