1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
|
# translation of webarchiver.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation of webarchiver
# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Shell Hung <[email protected]>
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:23+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "網頁存檔"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "不能開啟網頁文件檔"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr "無法開啟 %1。"
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "無法開啟暫存檔"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "網頁存檔完成。"
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "網頁存檔...(&W)"
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web 套件包"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "將網頁儲存為網頁文件檔"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "不合法的網址"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr "網址 %1 不合法。"
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "檔案已存在"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr "您確定要覆寫 %1 嗎?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "本地端檔案"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "到:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "存檔:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "原始網址"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "網址"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "額外工具列"
|