blob: 70da3db24c57c2b6d4f0d8ebe71567d5e24f90db (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# Chinese/Traditional translation of libkickermenu_tom.
# Woodman Tuen <[email protected]>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:06+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "執行:"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "工作導向的選單"
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "設定本選單"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "清除歷史紀錄"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "沒有項目"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 選單編輯器"
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "將工作加入面板"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "修改本工作..."
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "移除本工作..."
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "插入新工作..."
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "工作"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "更多應用程式"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "目的地"
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "執行指令..."
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "最近曾使用的項目"
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近開啟檔案"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "最近執行程式"
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "特定項目"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "登出 %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "“%2”工作"
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>您真的要移除 <strong>%1</strong> 工作?<p><em>提示:您可以選取"修正"
"這些工作"選項來回復已刪除的工作</em></qt>"
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "移除工作?"
|