summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
blob: 368bde4e104babbc3fa25ebc17b31ad13d116dd2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Traditional Chinese
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-08 15:06+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "不混合"

#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "由左擦拭"

#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "由右擦拭"

#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "由上擦拭"

#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "由下擦拭"

#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alpha Blend"

#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "最小高度:"

#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"所顯示的影像高度不會小於您在這裡所輸入的值。\n"
"輸入 10 的話會讓 1x1 的圖片高度放大十倍。"

#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "最大高度:"

#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"所顯示的影像高度不會大於您在這裡所輸入的值。\n"
"輸入 100 的話會讓 1000x1000 的圖片高度縮小為 0.1 倍。"

#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "最小寬度:"

#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"所顯示的影像寬度不會小於您在這裡所輸入的值。\n"
"輸入 10 的話會讓 1x1 的圖片寬度放大十倍。"

#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "最大寬度:"

#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"所顯示的影像寬度不會大於您在這裡所輸入的值。\n"
"輸入 100 的話會讓 1000x1000 的圖片寬度縮小為 0.1 倍。"

#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "選擇要使用哪一種混合效果:"

#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "效果"

#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"每一個所選取的效果都可能用在圖片間的轉換。如果您選擇多個效果,則會隨機選取。"

#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "使用平順縮放(品質較好,但是較慢)"

#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "保留長寬比例"

#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"勾選此選項的話,KView 會試著保留長跟寬的比例。這表示如果寬度調整係數為 x,則"
"高度也會用同樣的係數來調整。"

#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "圖片置中"

#: generalconfigwidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "&Background Color"
msgstr ""