summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
blob: c05a94b24e48cfedf5ac62f2e7ff26c059c11667 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
# translation of tdefile_sid.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:14+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_sid.cpp:51
msgid "General"
msgstr "一般"

#: tdefile_sid.cpp:55
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: tdefile_sid.cpp:59
msgid "Artist"
msgstr "演唱者"

#: tdefile_sid.cpp:63
msgid "Copyright"
msgstr "版權"

#: tdefile_sid.cpp:68
msgid "Technical Details"
msgstr "技術細節"

#: tdefile_sid.cpp:70
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: tdefile_sid.cpp:71
msgid "PSID v"
msgstr "PSID v"

#: tdefile_sid.cpp:73
msgid "Number of Songs"
msgstr "歌曲數目"

#: tdefile_sid.cpp:74
msgid "Start Song"
msgstr "開始歌曲"