summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/template/messages/tdebase/tdeio_sftp.pot
blob: 1e3ed7b6beaf52d0fe5b7d7b0a986975a5121ec0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:279
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:285
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:287
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:457
msgid "Please enter your password."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:469
msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:508
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:549
msgid "Please enter your username and password."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:615
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:843
msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
"thinking the key does not exist.\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
" %2\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%3"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1092
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1096
msgid "No hostname specified."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1175
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1211
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1227
msgid "Authentication failed unexpectedly"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1241
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1245
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""

#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr ""